
Speak to the children of Israel saying Appoint out for you cities of refuge whereof I spake unto you by the hand of Moses Speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue to the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Appoint out nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) for you cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of refuge miqlat (mik-lawt') an asylum (as a receptacle) -- refuge. whereof I spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto you by the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
 New American Standard Bible (©1995) "Speak to the sons of Israel, saying, 'Designate the cities of refuge, of which I spoke to you through Moses,King James Bible Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses: American King James Version Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spoke to you by the hand of Moses: American Standard Version Speak to the children of Israel, saying, Assign you the cities of refuge, whereof I spake unto you by Moses, Douay-Rheims Bible Appoint cities of refuge, of which I spoke to you by the hand of Moses: Darby Bible Translation Speak to the children of Israel, saying, Appoint for yourselves the cities of refuge, whereof I spoke unto you through Moses, English Revised Version Speak to the children of Israel, saying, Assign you the cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses: Webster's Bible Translation Speak to the children of Israel, saying, Appoint for you cities of refuge, of which I spoke to you by the hand of Moses: World English Bible "Speak to the children of Israel, saying, 'Assign the cities of refuge, of which I spoke to you by Moses, Young's Literal Translation 'Speak unto the sons of Israel, saying, Give for you cities of refuge, as I have spoken unto you by the hand of Moses, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata separate urbes fugitivorum de quibus locutus sum ad vos per manum Mosi Josué 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Habla a los hijos de Israel, y diles: ``Designad las ciudades de refugio de las cuales os hablé por medio de Moisés, Josué 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Diles a los Israelitas: 'Designen las ciudades de refugio de las cuales les hablé por medio de Moisés, Josué 20:2 Spanish: Reina Valera (1909) Habla á los hijos de Israel, diciendo: Señalaos las ciudades de refugio, de las cuales yo os hablé por Moisés; Josué 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Habla a los hijos de Israel, diciendo: Señalaos las ciudades de refugio, de las cuales yo os hablé por Moisés; Josué 20:2 Spanish: Modern Habla a los hijos de Israel y diles: 'Designad las ciudades de refugio de las que yo os hablé por medio de Moisés; Josué 20:2 French: Louis Segond (1910) Parle aux enfants d'Israël, et dis: Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge, Josué 20:2 French: Darby Parle aux fils d'Israël, en disant: Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par Moïse, Josué 20:2 French: Martin (1744) Parle aux enfants d'Israël, et [leur] dis : Etablissez-vous les villes de refuge desquelles je vous ai parlé par le moyen de Moïse. Josué 20:2 French: Ostervald (1744) Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l'organe de Moïse; Josua 20:2 German: Luther (1912) Sage den Kindern Israel: Gebt unter euch Freistädte, davon ich durch Mose euch gesagt habe, {~} {~} Josua 20:2 German: Luther (1545) Sage den Kindern Israel: Gebet unter euch Freistädte, davon ich durch Mose euch gesagt habe, Josua 20:2 German: Elberfelder (1871) Rede zu den Kindern Israel und sprich: Bestimmet euch die Zufluchtstädte, von welchen ich durch Mose zu euch geredet habe, (4. Mose 35,6 usw.; 5. Mose 19,1 usw.) 約 書 亞 記 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 吩 咐 以 色 列 人 說 : 你 們 要 照 著 我 藉 摩 西 所 曉 諭 你 們 的 , 為 自 己 設 立 逃 城 , 約 書 亞 記 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 要 照 着 我 藉 摩 西 所 晓 谕 你 们 的 , 为 自 己 设 立 逃 城 , 約 書 亞 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你要告诉以色列人:‘你们要照着我借着摩西命令你们的,为自己设立避难城, 約 書 亞 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你要告訴以色列人:‘你們要照著我藉著摩西命令你們的,為自己設立避難城,  Appoint Assign Cities Designate Instructed Marked Mouth Places Refuge Safe Saying Sons Spake Speak Spoke Spoken Towns Whereof Yourselves
 Appoint Assign Children Cities Designate Hand Israel Israelites Marked Moses Mouth Places Refuge Safe Speak Towns Whereof
 Appoint Assign Children Cities Designate Hand Israel Israelites Marked Moses Mouth Places Refuge Safe Speak Towns Whereof
Joshua 20:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |