New American Standard Bible (©1995) you shall set aside three cities for yourself in the midst of your land, which the LORD your God gives you to possess.King James Bible Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it. American King James Version You shall separate three cities for you in the middle of your land, which the LORD your God gives you to possess it. American Standard Version thou shalt set apart three cities for thee in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess it. Douay-Rheims Bible Thou shalt separate to thee three cities in the midst of the land, which the Lord will give thee in possession, Darby Bible Translation thou shalt separate three cities for thyself in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess. English Revised Version thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it. Webster's Bible Translation Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land which the LORD thy God giveth thee to possess it. World English Bible you shall set apart three cities for you in the midst of your land, which Yahweh your God gives you to possess it. Young's Literal Translation three cities thou dost separate for thee in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tres civitates separabis tibi in medio terrae quam Dominus Deus tuus dabit tibi in possessionem Deuteronomio 19:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) te reservarás tres ciudades en medio de tu tierra que el SEÑOR tu Dios te da en posesión. Deuteronomio 19:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) te reservarás tres ciudades en medio de tu tierra que el SEÑOR tu Dios te da en posesión. Deuteronomio 19:2 Spanish: Reina Valera (1909) Te apartarás tres ciudades en medio de tu tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas. Deuteronomio 19:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) te apartarás tres ciudades en medio de tu tierra que el SEÑOR tu Dios te da para que la heredes. Deuteronomio 19:2 Spanish: Modern apartarás tres ciudades en medio de la tierra que Jehovah tu Dios te da para que la tomes en posesión. Deutéronome 19:2 French: Louis Segond (1910) tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. Deutéronome 19:2 French: Darby tu sépareras pour toi trois villes au milieu de ton pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour le posséder: Deutéronome 19:2 French: Martin (1744) Alors tu sépareras trois villes au milieu du pays que l'Eternel ton Dieu te donne pour le posséder. Deutéronome 19:2 French: Ostervald (1744) Tu sépareras trois villes au milieu du pays que l'Éternel ton Dieu te donne pour le posséder; 5 Mose 19:2 German: Luther (1912) sollst du dir drei Städte aussondern in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird einzunehmen. 5 Mose 19:2 German: Luther (1545) sollst du dir drei Städte aussondern im Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird einzunehmen. 5 Mose 19:2 German: Elberfelder (1871) so sollst du dir drei Städte aussondern inmitten deines Landes, das Jehova, dein Gott, dir gibt, es zu besitzen. 申 命 記 19:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 要 在 耶 和 華 ─ 你 神 所 賜 你 為 業 的 地 上 分 定 三 座 城 。 申 命 記 19:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 要 在 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 你 为 业 的 地 上 分 定 三 座 城 。 申 命 記 19:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你就要在耶和华你的 神赐给你得为业的地上,为自己分别三座城。 申 命 記 19:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你就要在耶和華你的 神賜給你得為業的地上,為自己分別三座城。 Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land which the LORD thy God giveth thee to possess it Thou shalt separate badal (baw-dal') to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.) three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. for thee in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of thy land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin itDeuteronomy 19:2 Multilingual Bible Deutéronome 19:2 French Deuteronomio 19:2 Biblia Paralela 申 命 記 19:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |