New American Standard Bible (©1995) "They shall have no inheritance among their countrymen; the LORD is their inheritance, as He promised them.King James Bible Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them. American King James Version Therefore shall they have no inheritance among their brothers: the LORD is their inheritance, as he has said to them. American Standard Version And they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah is their inheritance, as he hath spoken unto them. Douay-Rheims Bible And they shall receive nothing else. of the possession of their brethren: for the Lord himself is their inheritance, as he hath said to them. Darby Bible Translation but they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah, he is their inheritance, as he hath said unto them. English Revised Version And they shall have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath spoken unto them. Webster's Bible Translation Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said to them. World English Bible They shall have no inheritance among their brothers: Yahweh is their inheritance, as he has spoken to them. Young's Literal Translation and he hath no inheritance in the midst of his brethren; Jehovah Himself is his inheritance, as He hath spoken to him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum Dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illis Deuteronomio 18:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y no tendrán heredad entre sus hermanos; el SEÑOR es su heredad, como les ha prometido. Deuteronomio 18:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No tendrán heredad entre sus hermanos; el SEÑOR es su heredad, como les ha prometido. Deuteronomio 18:2 Spanish: Reina Valera (1909) No tendrán, pues, heredad entre sus hermanos: Jehová es su heredad, como él les ha dicho. Deuteronomio 18:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No tendrán, pues, heredad entre sus hermanos: el SEÑOR es su heredad, como él les ha dicho. Deuteronomio 18:2 Spanish: Modern No tendrán heredad entre sus hermanos, pues Jehovah es su heredad, como él se lo ha prometido. Deutéronome 18:2 French: Louis Segond (1910) Ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères: l'Eternel sera leur héritage, comme il le leur a dit. Deutéronome 18:2 French: Darby mais ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères. L'Éternel est leur héritage, comme il le leur a dit. Deutéronome 18:2 French: Martin (1744) Ils n'auront donc point d'héritage entre leurs frères. L'Eternel est leur héritage, comme il leur en a parlé. Deutéronome 18:2 French: Ostervald (1744) Ils n'auront donc point d'héritage parmi leurs frères; l'Éternel est leur héritage, comme il le leur a dit. 5 Mose 18:2 German: Luther (1912) Darum sollen sie kein Erbe unter ihren Brüdern haben, daß der HERR ihr Erbe ist, wie er ihnen geredet hat. 5 Mose 18:2 German: Luther (1545) Darum sollen sie kein Erbe unter ihren Brüdern haben, daß der HERR ihr Erbe ist, wie er ihnen geredet hat. 5 Mose 18:2 German: Elberfelder (1871) Aber er soll kein Erbteil haben inmitten seiner Brüder; Jehova ist sein Erbteil, so wie er zu ihm geredet hat. - 申 命 記 18:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 在 弟 兄 中 必 沒 有 產 業 ; 耶 和 華 是 他 們 的 產 業 , 正 如 耶 和 華 所 應 許 他 們 的 。 申 命 記 18:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 在 弟 兄 中 必 没 有 产 业 ; 耶 和 华 是 他 们 的 产 业 , 正 如 耶 和 华 所 应 许 他 们 的 。 申 命 記 18:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 利未人在兄弟中必没有产业,耶和华就是他们的产业,正如耶和华应许他们的。 申 命 記 18:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 利未人在兄弟中必沒有產業,耶和華就是他們的產業,正如耶和華應許他們的。 |