
And when they had set the people even all the host that was on the north of the city and their liers in wait on the west of the city Joshua went that night into the midst of the valley And when they had set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. even all the host machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) that was on the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). of the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and their liers in wait `aqeb (aw-kabe') a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army) -- heel, (horse-)hoof, last, lier in wait, (foot-)step. on the west yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). of the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) that night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). into the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the valley `emeq (ay'-mek) a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names).
 New American Standard Bible (©1995) So they stationed the people, all the army that was on the north side of the city, and its rear guard on the west side of the city, and Joshua spent that night in the midst of the valley.King James Bible And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. American King James Version And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the middle of the valley. American Standard Version So they set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers-in-wait that were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley. Douay-Rheims Bible But all the rest of the army went in battle array on the north side, so that the last of that multitude reached to the west side of the city. So Josue went that night, and stood in the midst of the valley. Darby Bible Translation And when they had set the people, the whole camp on the north of the city, and their ambush on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. English Revised Version So they set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait that were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the vale. Webster's Bible Translation And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. World English Bible So they set the people, even all the army who was on the north of the city, and their ambush on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley. Young's Literal Translation and they set the people, all the camp which is on the north of the city, and its rear on the west of the city, and Joshua goeth on that night into the midst of the valley. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis vero reliquus exercitus ad aquilonem aciem dirigebat ita ut novissimi multitudinis occidentalem plagam urbis adtingerent abiit ergo Iosue nocte illa et stetit in vallis medio Josué 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y apostaron al pueblo: todo el ejército que estaba al norte de la ciudad, y su retaguardia que estaba al occidente de la ciudad. Y Josué pasó aquella noche en medio del valle. Josué 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y apostaron al pueblo: todo el ejército que acampó al norte de la ciudad, y su retaguardia que acampó al occidente de la ciudad. Y Josué pasó aquella noche en medio del valle. Josué 8:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y el pueblo, todo el campo que estaba á la parte del norte de la ciudad, colocado ya cerca, y su emboscada al occidente de la ciudad, vínose Josué aquella noche al medio del valle. Josué 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el pueblo, todo el campamento que estaba al lado del norte, se acercó a la ciudad; y su emboscada al occidente de la ciudad. Y Josué fue aquella noche al medio del valle. Josué 8:13 Spanish: Modern Así ordenaron a la gente: todo el campamento hacia el lado norte de la ciudad, y la guardia emboscada hacia el oeste de la ciudad. Y Josué pasó aquella noche en medio del valle. Josué 8:13 French: Louis Segond (1910) Après que tout le camp eut pris position au nord de la ville, et l'embuscade à l'occident de la ville, Josué s'avança cette nuit-là au milieu de la vallée. Josué 8:13 French: Darby Et après qu'on eut placé le peuple, tout le camp qui était au nord de la ville et son embuscade à l'occident de la ville, alors Josué s'avança cette nuit-là au milieu de la vallée. Josué 8:13 French: Martin (1744) Et le peuple mit tout le camp qui était du côté du Septentrion contre la ville, et l'embuscade, à l'Occident de la ville; et cette nuit-là Josué s'avança dans la vallée. Josué 8:13 French: Ostervald (1744) Ils disposèrent ainsi le peuple, tout le camp qui était au nord de la ville, et son arrière-garde à l'occident de la ville; puis Josué s'avança cette nuit-là au milieu de la vallée. Josua 8:13 German: Luther (1912) Und sie stellten das Volk des ganzen Lagers, das gegen Mitternacht vor der Stadt war, also, daß sein letztes reichte bis gegen den Abend von der Stadt. Und Josua ging hin in derselben Nacht mitten in das Tal. Josua 8:13 German: Luther (1545) Und sie stelleten das Volk des ganzen Lagers, das gegen Mitternacht der Stadt war, daß sein Letztes reichte gegen den Abend der Stadt. Also ging Josua hin in derselbigen Nacht mitten in das Tal. Josua 8:13 German: Elberfelder (1871) Und so stellten sie das Volk auf, das ganze Lager, das nördlich von der Stadt war, und dessen Hinterhalt westlich von der Stadt; und Josua zog in selbiger Nacht mitten in das Tal. 約 書 亞 記 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 安 置 了 百 姓 , 就 是 城 北 的 全 軍 和 城 西 的 伏 兵 。 這 夜 約 書 亞 進 入 山 谷 之 中 。 約 書 亞 記 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 安 置 了 百 姓 , 就 是 城 北 的 全 军 和 城 西 的 伏 兵 。 这 夜 约 书 亚 进 入 山 谷 之 中 。 約 書 亞 記 8:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是他们把众民,就是在城北的全军和在城西的伏兵都布置好了。那一夜,约书亚走进了山谷之中。 約 書 亞 記 8:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是他們把眾民,就是在城北的全軍和在城西的伏兵都布置好了。那一夜,約書亞走進了山谷之中。  Ambush Army Array Camp Encampment Force Forces Guard Host Joshua Liers Liers-in-wait Lying Main Midst North Places Positions Rear Secret Spent Stationed Themselves Town Vale Valley Wait West
 Ambush Army Array City Encampment Host Joshua Liers Main Midst Night North Places Rear Secret Side Soldiers Spent Stationed Themselves Vale Valley Wait West Whole
 Ambush Army Array City Encampment Host Joshua Liers Main Midst Night North Places Rear Secret Side Soldiers Spent Stationed Themselves Vale Valley Wait West Whole
Joshua 8:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |