New American Standard Bible (©1995) "Then it will be when you have seized the city, that you shall set the city on fire. You shall do it according to the word of the LORD. See, I have commanded you."King James Bible And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. American King James Version And it shall be, when you have taken the city, that you shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall you do. See, I have commanded you. American Standard Version And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do: see, I have commanded you. Douay-Rheims Bible And when you shall have taken it, set it on fire, and you shall do all things so as I have commanded. Darby Bible Translation And it shall be when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do. See, I have commanded you. English Revised Version And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of the LORD shall ye do: see, I have commanded you. Webster's Bible Translation And it shall be when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. World English Bible It shall be, when you have seized on the city, that you shall set the city on fire. You shall do this according to the word of Yahweh. Behold, I have commanded you." Young's Literal Translation and it hath been, when ye capture the city, ye burn the city with fire, according to the word of Jehovah ye do, see, I have commanded you.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque ceperitis succendite eam sic omnia facietis ut iussi Josué 8:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y será que cuando hayáis tomado la ciudad, le prenderéis fuego. Lo haréis conforme a la palabra del SEÑOR. Mirad que yo os lo he mandado. Josué 8:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cuando hayan tomado la ciudad, le prenderán fuego. Lo harán conforme a la palabra del SEÑOR. Miren que yo se lo he mandado." Josué 8:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y cuando la hubiereis tomado, le prenderéis fuego. Haréis conforme á la palabra de Jehová. Mirad que os lo he mandado. Josué 8:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cuando la hubiereis tomado, le prenderéis fuego. Haréis conforme a la palabra del SEÑOR. Mirad que os lo he mandado. Josué 8:8 Spanish: Modern Y sucederá que cuando hayáis tomado la ciudad, le prenderéis fuego. Haréis conforme a la palabra de Jehovah. Mirad que yo os lo he mandado. Josué 8:8 French: Louis Segond (1910) Quand vous aurez pris la ville, vous y mettrez le feu, vous agirez comme l'Eternel l'a dit: c'est l'ordre que je vous donne. Josué 8:8 French: Darby Et lorsque vous aurez pris la ville, vous incendierez la ville; vous ferez selon la parole de l'Éternel. Voyez, je vous l'ai commandé. Josué 8:8 French: Martin (1744) Et quand vous l'aurez prise, vous y mettrez le feu; vous ferez selon la parole de l'Eternel. Regardez, je vous l'ai commandé. Josué 8:8 French: Ostervald (1744) Or, quand vous aurez pris la ville, vous y mettrez le feu; vous ferez selon la parole de l'Éternel; voyez, je vous l'ai commandé. Josua 8:8 German: Luther (1912) Wenn ihr aber die Stadt eingenommen habt, so steckt sie an mit Feuer und tut nach dem Wort des HERRN. Seht, ich habe es euch geboten. Josua 8:8 German: Luther (1545) Wenn ihr aber die Stadt eingenommen habt, so stecket sie an mit Feuer und tut nach dem Wort des HERRN. Siehe, ich hab's euch geboten. Josua 8:8 German: Elberfelder (1871) Und es soll geschehen, wenn ihr die Stadt eingenommen habt, so sollt ihr die Stadt mit Feuer anzünden; nach dem Worte Jehovas sollt ihr tun. Sehet, ich habe es euch geboten. - 約 書 亞 記 8:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 奪 了 城 以 後 , 就 放 火 燒 城 , 要 照 耶 和 華 的 話 行 。 這 是 我 吩 咐 你 們 的 。 約 書 亞 記 8:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 夺 了 城 以 後 , 就 放 火 烧 城 , 要 照 耶 和 华 的 话 行 。 这 是 我 吩 咐 你 们 的 。 約 書 亞 記 8:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们占领了城以后,就要放火烧城;要照着耶和华的话行事;你们要谨慎,我已经吩咐你们了。” 約 書 亞 記 8:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們佔領了城以後,就要放火燒城;要照著耶和華的話行事;你們要謹慎,我已經吩咐你們了。” And it shall be when ye have taken the city that ye shall set the city on fire according to the commandment of the LORD shall ye do See I have commanded you And it shall be when ye have taken taphas (taw-fas') to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. that ye shall set yatsath (yaw-tsath') to burn or set on fire; figuratively, to desolate -- burn (up), be desolate, set (on) fire (fire), kindle. the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. on fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. according to the commandment dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall ye do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application See ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. I have commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. youJoshua 8:8 Multilingual Bible Josué 8:8 French Josué 8:8 Biblia Paralela 約 書 亞 記 8:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |