New American Standard Bible (©1995) These cities each had its surrounding pasture lands; thus it was with all these cities.King James Bible These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. American King James Version These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. American Standard Version These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities. Douay-Rheims Bible With their suburbs, each distributed by the families. Darby Bible Translation Each one of these cities had its suburbs round about it: thus were all these cities. English Revised Version These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities. Webster's Bible Translation These cities were every one with their suburbs around them. Thus were all these cities. World English Bible Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities. Young's Literal Translation These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (21-40) cum suburbanis suis singulae per familias distributae Josué 21:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cada una de estas ciudades tenía sus tierras de pasto alrededor; así fue con todas estas ciudades. Josué 21:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cada una de estas ciudades tenía sus tierras de pasto alrededor; así fue con todas estas ciudades. Josué 21:42 Spanish: Reina Valera (1909) Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas: lo cual fué en todas estas ciudades. Josué 21:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas; lo cual fue en todas estas ciudades. Josué 21:42 Spanish: Modern Estas ciudades tenían cada una sus campos de alrededor; era así con todas estas ciudades. Josué 21:42 French: Louis Segond (1910) Chacune de ces villes avait sa banlieue qui l'entourait; il en était de même pour toutes ces villes. Josué 21:42 French: Darby Chacune de ces villes avait sa banlieue autour d'elle; il en était ainsi pour toutes ces villes. Josué 21:42 French: Martin (1744) Chacune de ces villes avait ses faubourgs autour d'elle; il en [devait être] ainsi de toutes ces villes-là. Josué 21:42 French: Ostervald (1744) Chacune de ces villes avait sa banlieue autour d'elle, il en était ainsi de toutes ces villes. Josua 21:42 German: Luther (1912) Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere. Josua 21:42 German: Luther (1545) Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere. Josua 21:42 German: Elberfelder (1871) Diese Städte hatten, Stadt für Stadt, ihre Bezirke rings um sich her: also war es bei allen diesen Städten. 約 書 亞 記 21:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 些 城 四 圍 都 有 屬 城 的 郊 野 , 城 城 都 是 如 此 。 約 書 亞 記 21:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 些 城 四 围 都 有 属 城 的 郊 野 , 城 城 都 是 如 此 。 約 書 亞 記 21:42 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些城周围都有自己的郊野,每一座都是这样。 約 書 亞 記 21:42 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些城周圍都有自己的郊野,每一座都是這樣。 These cities were every one __ with their suburbs round about them thus were all these cities These cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. were every one `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. with their suburbs migrash (mig-rawsh') a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea -- cast out, suburb. round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. them thus were all these cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.Joshua 21:42 Multilingual Bible Josué 21:42 French Josué 21:42 Biblia Paralela 約 書 亞 記 21:42 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |