Numbers 32:40

Descendants
Dwelleth
Dwelt
Living-Place
Machir
Makirites
Manasseh
Manas'seh
Settled
Therein

Descendants
Dwelleth
Dwelt
Gilead
Giveth
Living-place
Machir
Makirites
Manasseh
Manas'seh
Settled
Therein

Descendants
Dwelleth
Dwelt
Gilead
Giveth
Living-place
Machir
Makirites
Manasseh
Manas'seh
Settled
Therein
<< Numbers 32:40 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.

King James Bible
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

American King James Version
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein.

American Standard Version
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Douay-Rheims Bible
And Moses gave the land of Galaad to Machir the son of Manasses, and he dwelt in it.

Darby Bible Translation
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

English Revised Version
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Webster's Bible Translation
And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt in it.

World English Bible
Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.

Young's Literal Translation
and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.

במדבר 32:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֤ן מֹשֶׁה֙ אֶת־הַגִּלְעָ֔ד לְמָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֑ה וַיֵּ֖שֶׁב בָּֽהּ׃

במדבר 32:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתן משה את־הגלעד למכיר בן־מנשה וישב בה׃

במדבר 32:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת־הַגִּלְעָד לְמָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה וַיֵּשֶׁב בָּהּ׃

במדבר 32:40 Hebrew Bible
ויתן משה את הגלעד למכיר בן מנשה וישב בה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dedit ergo Moses terram Galaad Machir filio Manasse qui habitavit in ea

Números 32:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Moisés dio Galaad a Maquir, hijo de Manasés, y éste habitó en ella.

Números 32:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Moisés dio Galaad a Maquir, hijo de Manasés, y éste habitó en ella.

Números 32:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Moisés dió Galaad á Machîr hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Números 32:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Moisés dio Galaad a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Números 32:40 Spanish: Modern
Entonces Moisés dio Galaad a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Nombres 32:40 French: Louis Segond (1910)
Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.

Nombres 32:40 French: Darby
Et Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, et il y habita.

Nombres 32:40 French: Martin (1744)
Moïse donc donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita.

Nombres 32:40 French: Ostervald (1744)
Moïse donna donc Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita.

4 Mose 32:40 German: Luther (1912)
Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnte darin.

4 Mose 32:40 German: Luther (1545)
Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnete drinnen.

4 Mose 32:40 German: Elberfelder (1871)
Und Mose gab Gilead dem Makir, dem Sohne Manasses; und er wohnte darin.

民 數 記 32:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 將 基 列 賜 給 瑪 拿 西 的 兒 子 瑪 吉 , 他 子 孫 就 住 在 那 裡 。

民 數 記 32:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 将 基 列 赐 给 玛 拿 西 的 儿 子 玛 吉 , 他 子 孙 就 住 在 那 里 。

民 數 記 32:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩西把基列给了玛拿西的儿子玛吉,玛吉就住在那里。

民 數 記 32:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩西把基列給了瑪拿西的兒子瑪吉,瑪吉就住在那裡。
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh and he dwelt therein


And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Gilead
Gil`ad  (ghil-awd')
Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite.
unto Machir
Makiyr  (maw-keer')
salesman; Makir, an Israelite -- Machir.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Manasseh
Mnashsheh  (men-ash-sheh')
causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh.
and he dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
therein

Numbers 32:40 Multilingual Bible

Nombres 32:40 French

Números 32:40 Biblia Paralela

民 數 記 32:40 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Descendants
Dwelleth
Dwelt
Living-Place
Machir
Makirites
Manasseh
Manas'seh
Settled
Therein

Descendants
Dwelleth
Dwelt
Gilead
Giveth
Living-place
Machir
Makirites
Manasseh
Manas'seh
Settled
Therein

Descendants
Dwelleth
Dwelt
Gilead
Giveth
Living-place
Machir
Makirites
Manasseh
Manas'seh
Settled
Therein