New American Standard Bible (©1995) So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.King James Bible And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. American King James Version And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein. American Standard Version And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. Douay-Rheims Bible And Moses gave the land of Galaad to Machir the son of Manasses, and he dwelt in it. Darby Bible Translation And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. English Revised Version And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. Webster's Bible Translation And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt in it. World English Bible Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein. Young's Literal Translation and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dedit ergo Moses terram Galaad Machir filio Manasse qui habitavit in ea Números 32:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Moisés dio Galaad a Maquir, hijo de Manasés, y éste habitó en ella. Números 32:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Moisés dio Galaad a Maquir, hijo de Manasés, y éste habitó en ella. Números 32:40 Spanish: Reina Valera (1909) Y Moisés dió Galaad á Machîr hijo de Manasés, el cual habitó en ella. Números 32:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Moisés dio Galaad a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella. Números 32:40 Spanish: Modern Entonces Moisés dio Galaad a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella. Nombres 32:40 French: Louis Segond (1910) Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit. Nombres 32:40 French: Darby Et Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, et il y habita. Nombres 32:40 French: Martin (1744) Moïse donc donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita. Nombres 32:40 French: Ostervald (1744) Moïse donna donc Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita. 4 Mose 32:40 German: Luther (1912) Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnte darin. 4 Mose 32:40 German: Luther (1545) Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnete drinnen. 4 Mose 32:40 German: Elberfelder (1871) Und Mose gab Gilead dem Makir, dem Sohne Manasses; und er wohnte darin. 民 數 記 32:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 將 基 列 賜 給 瑪 拿 西 的 兒 子 瑪 吉 , 他 子 孫 就 住 在 那 裡 。 民 數 記 32:40 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 将 基 列 赐 给 玛 拿 西 的 儿 子 玛 吉 , 他 子 孙 就 住 在 那 里 。 民 數 記 32:40 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩西把基列给了玛拿西的儿子玛吉,玛吉就住在那里。 民 數 記 32:40 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩西把基列給了瑪拿西的兒子瑪吉,瑪吉就住在那裡。 And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh and he dwelt therein And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. unto Machir Makiyr (maw-keer') salesman; Makir, an Israelite -- Machir. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Manasseh Mnashsheh (men-ash-sheh') causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh. and he dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry thereinNumbers 32:40 Multilingual Bible Nombres 32:40 French Números 32:40 Biblia Paralela 民 數 記 32:40 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |