1 Samuel 6:21

<< 1 Samuel 6:21 >>

And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim saying The Philistines have brought again the ark of the LORD come ye down and fetch it up to you
And they sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
messengers
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
to the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Kirjathjearim
Qiryath Y`ariym  (keer-yath' yeh-aw-reem')
city of forests, or city of towns; Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine -- Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
have brought again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
come ye down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
and fetch it up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to you

New American Standard Bible (©1995)
So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you."

King James Bible
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and fetch it up to you.

American King James Version
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come you down, and fetch it up to you.

American Standard Version
And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought back the ark of Jehovah; come ye down, and fetch it up to you.

Douay-Rheims Bible
And they sent messengers to the inhabitants of Cariathiarim, saying: The Philistines have brought back the ark of the Lord, come ye down and fetch it up to you.

Darby Bible Translation
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of Jehovah; come down, fetch it up to you.

English Revised Version
And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and fetch it up to you.

Webster's Bible Translation
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and bring it up to you.

World English Bible
They sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of Yahweh; come down, and bring it up to yourselves."

Young's Literal Translation
And they send messengers unto the inhabitants of Kirjath-Jearim, saying, 'The Philistines have sent back the ark of Jehovah; come down, take it up unto you.'

שמואל א 6:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־יֹושְׁבֵ֥י קִרְיַת־יְעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הֵשִׁ֤בוּ פְלִשְׁתִּים֙ אֶת־אֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה רְד֕וּ הַעֲל֥וּ אֹתֹ֖ו אֲלֵיכֶֽם׃

שמואל א 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלחו מלאכים אל־יושבי קרית־יערים לאמר השבו פלשתים את־ארון יהוה רדו העלו אתו אליכם׃

שמואל א 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלְחוּ מַלְאָכִים אֶל־יֹושְׁבֵי קִרְיַת־יְעָרִים לֵאמֹר הֵשִׁבוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־אֲרֹון יְהוָה רְדוּ הַעֲלוּ אֹתֹו אֲלֵיכֶם׃

שמואל א 6:21 Hebrew Bible
וישלחו מלאכים אל יושבי קרית יערים לאמר השבו פלשתים את ארון יהוה רדו העלו אתו אליכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
miseruntque nuntios ad habitatores Cariathiarim dicentes reduxerunt Philisthim arcam Domini descendite et ducite eam ad vos

1 Samuel 6:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-jearim, diciendo: Los filisteos han devuelto el arca del SEÑOR; descended, y subidla con vosotros.

1 Samuel 6:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat Jearim y le dijeron: "Los Filisteos han devuelto el arca del SEÑOR; desciendan, y llévenla con ustedes."

1 Samuel 6:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Y enviaron mensajeros á los de Chîriath-jearim, diciendo: Los Filisteos han vuelto el arca de Jehová: descended pues, y llevadla á vosotros.

1 Samuel 6:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y enviaron mensajeros a los de Quiriat-jearim, diciendo: Los filisteos han vuelto el arca del SEÑOR; descended, pues, y llevadla a vosotros.

1 Samuel 6:21 Spanish: Modern
Entonces enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-jearim, y dijeron: --Los filisteos han devuelto el arca de Jehovah. Descended y subidla a vuestro lugar.

1 Samuel 6:21 French: Louis Segond (1910)
Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim, pour leur dire: Les Philistins ont ramené l'arche de l'Eternel; descendez, et faites-la monter vers vous.

1 Samuel 6:21 French: Darby
Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kiriath-Jéarim, disant: Les Philistins ont ramené l'arche de l'Éternel: descendez, faites-la monter vers vous.

1 Samuel 6:21 French: Martin (1744)
Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-jéharim, en disant : Les Philistins ont ramené l'Arche de l'Eternel; descendez, et faites-la monter vers vous.

1 Samuel 6:21 French: Ostervald (1744)
Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim, pour leur dire: Les Philistins ont ramené l'arche de l'Éternel; descendez, et faites-la monter vers vous.

1 Samuel 6:21 German: Luther (1912)
Und sie sandten Boten zu den Bürgern Kirjath-Jearims und ließen ihnen sagen: Die Philister haben uns die Lade des HERRN wiedergebracht; kommt herab und holt sie zu euch hinauf.

1 Samuel 6:21 German: Luther (1545)
Und sie sandten Boten zu den Bürgern Kiriath-Jearims, und ließen ihnen sagen: Die Philister haben die Lade des HERRN wiedergebracht; kommt herab und holet sie zu euch hinauf.

1 Samuel 6:21 German: Elberfelder (1871)
Und sie sandten Boten zu den Bewohnern von Kirjath-Jearim und sprachen: Die Philister haben die Lade Jehovas zurückgebracht; kommet herab, führet sie zu euch hinauf.

撒 母 耳 記 上 6:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 打 發 人 去 見 基 列 耶 琳 的 居 民 , 說 : 非 利 士 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 送 回 來 了 , 你 們 下 來 將 約 櫃 接 到 你 們 那 裡 去 罷 !

撒 母 耳 記 上 6:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 打 发 人 去 见 基 列 耶 琳 的 居 民 , 说 : 非 利 士 人 将 耶 和 华 的 约 柜 送 回 来 了 , 你 们 下 来 将 约 柜 接 到 你 们 那 里 去 罢 !

撒 母 耳 記 上 6:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是他们派遣使者到基列.耶琳的居民那里去,对他们说:“非利士人把耶和华的约柜送回来了。你们下来把它接到你们那里去吧。”

撒 母 耳 記 上 6:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是他們派遣使者到基列.耶琳的居民那裡去,對他們說:“非利士人把耶和華的約櫃送回來了。你們下來把它接到你們那裡去吧。”


Ark Bring Fetch Inhabitants Jearim Kiriath Kiriath-jearim Kir'iath-je'arim Kirjathjearim Kirjath-jearim Messengers Philistines Returned Saying Yourselves

Ark Inhabitants Jearim Kiriath Kiriath-Jearim Kir'iath-Je'arim Kirjathjearim Kirjath-Jearim Messengers Philistines

Ark Inhabitants Jearim Kiriath Kiriath-Jearim Kir'iath-Je'arim Kirjathjearim Kirjath-Jearim Messengers Philistines

1 Samuel 6:21 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible