
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah and went out to the cities of mount Ephron and the border was drawn to Baalah which is Kirjathjearim And the border gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. was drawn ta'ar (taw-ar') to delineate; reflex. to extend -- be drawn, mark out, (Rimmon-)methoar from the top ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the hill har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. unto the fountain ma`yan (mah-yawn') a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction) -- fountain, spring, well. of the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of Nephtoah Nephtowach (nef-to'-akh) opened, i.e. a spring; Nephtoach, a place in Palestine -- Neptoah. and went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Ephron `Ephrown (ef-rone') fawn-like; Ephron, the name of a Canaanite and of two places in Palestine -- Ephron, Ephrain (from the margin). and the border gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. was drawn ta'ar (taw-ar') to delineate; reflex. to extend -- be drawn, mark out, (Rimmon-)methoar to Baalah Ba`alah (bah-al-aw') Baalah, the name of three places in Palestine -- Baalah. which is Kirjathjearim Qiryath Y`ariym (keer-yath' yeh-aw-reem') city of forests, or city of towns; Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine -- Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.
 New American Standard Bible (©1995) From the top of the mountain the border curved to the spring of the waters of Nephtoah and proceeded to the cities of Mount Ephron, then the border curved to Baalah (that is, Kiriath-jearim).King James Bible And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim: American King James Version And the border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim: American Standard Version and the border extended from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim); Douay-Rheims Bible And it passeth on from the top of the mountain to the fountain of the water of Nephtoa: and reacheth to the towns of mount Ephron: and it bendeth towards Baala, which is Cariathiarim, that is to say, the city of the woods. Darby Bible Translation and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim; English Revised Version and the border was drawn from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah (the same is Kiriath-jearim): Webster's Bible Translation And the border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjath-jearim: World English Bible The border extended from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of Mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath Jearim); Young's Literal Translation and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out to Baalah, (it is Kirjath-Jearim); Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquae Nepthoa et pervenit usque ad vicos montis Ephron inclinaturque in Bala quae est Cariathiarim id est urbs Silvarum Josué 15:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y desde la cumbre del monte el límite doblaba hacia la fuente de las aguas de Neftoa, y seguía hasta las ciudades del monte Efrón, girando hacia Baala, es decir, Quiriat-jearim. Josué 15:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Desde la cumbre del monte el límite doblaba hacia la fuente de las aguas de Neftoa, y seguía hasta las ciudades del Monte Efrón, girando hacia Baala, es decir, Quiriat Jearim. Josué 15:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Nephtoa, y sale á la ciudades del monte de Ephrón, rodeando luego el mismo término á Baala, la cual es Chîriath-jearim. Josué 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Neftoa, y sale a la ciudades del monte de Efrón, rodeando luego el mismo término a Baala, la cual es Quiriat-jearim. Josué 15:9 Spanish: Modern Después doblaba desde la cumbre del monte hacia el manantial Aguas de Neftóaj y llegaba a las ciudades del monte Efrón, rodeando luego a Baala (que es Quiriat-jearim). Josué 15:9 French: Louis Segond (1910) Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim. Josué 15:9 French: Darby et la frontière fut tracée depuis le sommet de la montagne jusqu'à la source des eaux de Nephtoah, et elle sortait vers les villes de la montagne d'Éphron; et la frontière fut tracée par Baala, qui est Kiriath-Jéarim; Josué 15:9 French: Martin (1744) Et cette frontière s'alignera depuis le sommet de la montagne jusqu'à la fontaine des eaux de Nephtoah, et sortira vers les villes de la montagne de Héphron; puis cette frontière s'alignera à Bahala, qui est Kirjath-jéharim. Josué 15:9 French: Ostervald (1744) Cette frontière s'étendait du sommet de la montagne vers la source des eaux de Nephthoach, et sortait vers les villes de la montagne d'Éphron; puis la frontière s'étendait à Baala, qui est Kirjath-Jéarim. Josua 15:9 German: Luther (1912) darnach kommt sie von des Berges Spitze zu dem Wasserbrunnen Nephthoa und kommt heraus zu den Städten des Gebirges Ephron und neigt sich gen Baala, das ist Kirjath-Jearim, Josua 15:9 German: Luther (1545) Danach kommt sie von desselben Berges Spitze zu dem Wasserbrunnen Nephthoah und kommt heraus zu den Städten des Gebirges Ephron und neiget sich gen Baala, das ist Kiriath-Jearim; Josua 15:9 German: Elberfelder (1871) und die Grenze zog sich herum von dem Gipfel des Berges nach der Quelle des Wassers Nephtoach, und lief nach den Städten des Gebirges Ephron hin; und die Grenze zog sich herum nach Baala, das ist Kirjath-Jearim; 約 書 亞 記 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 從 山 頂 延 到 尼 弗 多 亞 的 水 源 , 通 到 以 弗 崙 山 的 城 邑 , 又 延 到 巴 拉 ( 巴 拉 就 是 基 列 耶 琳 ) ; 約 書 亞 記 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 从 山 顶 延 到 尼 弗 多 亚 的 水 源 , 通 到 以 弗 仑 山 的 城 邑 , 又 延 到 巴 拉 ( 巴 拉 就 是 基 列 耶 琳 ) ; 約 書 亞 記 15:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又从山顶转到尼弗多亚的水泉,伸展到以弗仑山的众城;又转到巴拉,巴拉就是基列.耶琳; 約 書 亞 記 15:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又從山頂轉到尼弗多亞的水泉,伸展到以弗崙山的眾城;又轉到巴拉,巴拉就是基列.耶琳;  Along Baalah Ba'alah Bends Border Boundary Cities Curved Drawn Ephron Extended Extends Fountain Headed Hill Hill-country Jearim Kiriath Kiriath-jearim Kir'iath-je'arim Kirjathjearim Kirjath-jearim Limit Marked Mount Mountain Nephtoah Nephto'ah Proceeded Reached Round Spring Towns Waters
 Baalah Border Cities Curved Drawn Ephron Extended Extends Hill Hill-Country Jearim Kiriath Kiriath-Jearim Kir'iath-Je'arim Kirjathjearim Kirjath-Jearim Marked Mount Mountain Nephtoah Nephto'ah Proceeded Reached Round Spring Top Water Waters
 Baalah Border Cities Curved Drawn Ephron Extended Extends Hill Hill-Country Jearim Kiriath Kiriath-Jearim Kir'iath-Je'arim Kirjathjearim Kirjath-Jearim Marked Mount Mountain Nephtoah Nephto'ah Proceeded Reached Round Spring Top Water Waters
Joshua 15:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |