New American Standard Bible (©1995) "Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt with fear; but I followed the LORD my God fully.King James Bible Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God. American King James Version Nevertheless my brothers that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God. American Standard Version Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Jehovah my God. Douay-Rheims Bible But my brethren, that had gone up with me, discouraged the heart of the people: and I nevertheless followed the Lord my God. Darby Bible Translation And my brethren that had gone up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Jehovah my God. English Revised Version Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God. Webster's Bible Translation Nevertheless, my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God. World English Bible Nevertheless, my brothers who went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Yahweh my God. Young's Literal Translation and my brethren who have gone up with me have caused the heart of the people to melt, and I have been fully after Jehovah my God; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fratres autem mei qui ascenderant mecum dissolverunt cor populi et nihilominus ego secutus sum Dominum Deum meum Josué 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sin embargo, mis hermanos que subieron conmigo, hicieron atemorizar el corazón del pueblo; pero yo seguí plenamente al SEÑOR mi Dios. Josué 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Sin embargo, mis hermanos que subieron conmigo, hicieron atemorizar el corazón del pueblo. Pero yo seguí plenamente al SEÑOR mi Dios. Josué 14:8 Spanish: Reina Valera (1909) Mas mis hermanos, los que habían subido conmigo, menguaron el corazón del pueblo; empero yo cumplí siguiendo á Jehová mi Dios. Josué 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) mas mis hermanos, los que habían subido conmigo, menguaron el corazón del pueblo; empero yo cumplí siguiendo al SEÑOR mi Dios. Josué 14:8 Spanish: Modern Mis hermanos que habían ido conmigo descorazonaron al pueblo, pero yo seguí a Jehovah mi Dios con integridad. Josué 14:8 French: Louis Segond (1910) Mes frères qui étaient montés avec moi découragèrent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de l'Eternel, mon Dieu. Josué 14:8 French: Darby Et mes frères qui étaient montés avec moi faisaient fondre le coeur du peuple; mais moi, je suivis pleinement l'Éternel, mon Dieu. Josué 14:8 French: Martin (1744) Et mes frères qui étaient montés avec moi, faisaient fondre le cœur du peuple; mais je persévérai à suivre l'Eternel mon Dieu. Josué 14:8 French: Ostervald (1744) Et mes frères, qui étaient montés avec moi, firent fondre le courage du peuple; mais moi, je suivis pleinement l'Éternel mon Dieu. Josua 14:8 German: Luther (1912) Aber meine Brüder, die mit mir hinaufgegangen waren, machten dem Volk das Herz verzagt; ich aber folgte dem HERRN, meinem Gott, treulich. Josua 14:8 German: Luther (1545) Aber meine Brüder, die mit mir hinaufgegangen waren, machten dem Volk das Herz verzagt; ich aber folgte dem HERRN, meinem Gott, treulich. Josua 14:8 German: Elberfelder (1871) Und meine Brüder, die mit mir hinaufgezogen waren, machten das Herz des Volkes verzagt; ich aber bin Jehova, meinem Gott, völlig nachgefolgt. 約 書 亞 記 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 , 同 我 上 去 的 眾 弟 兄 使 百 姓 的 心 消 化 ; 但 我 專 心 跟 從 耶 和 華 ─ 我 的 神 。 約 書 亞 記 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 , 同 我 上 去 的 众 弟 兄 使 百 姓 的 心 消 化 ; 但 我 专 心 跟 从 耶 和 华 ─ 我 的 神 。 約 書 亞 記 14:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 可是,与我一同上去的众兄弟却使人民的心惊惧,我却完全顺从耶和华我的 神。 約 書 亞 記 14:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 可是,與我一同上去的眾兄弟卻使人民的心驚懼,我卻完全順從耶和華我的 神。 Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt but I wholly followed the LORD my God Nevertheless my brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. that went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) with me made the heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. melt macah (maw-saw') to dissolve -- make to consume away, (make to) melt, water. but I wholly male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) followed 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.Joshua 14:8 Multilingual Bible Josué 14:8 French Josué 14:8 Biblia Paralela 約 書 亞 記 14:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |