2 Samuel 5:9

<< 2 Samuel 5:9 >>

So David dwelt in the fort and called it the city of David And David built round about from Millo and inward
So David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the fort
matsuwd  (maw-tsood')
a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.
and called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
it the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
built
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
from Millo
millow'  (mil-lo')
a rampart (as filled in), i.e. the citadel -- Millo.
and inward
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

New American Standard Bible (©1995)
So David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built all around from the Millo and inward.

King James Bible
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

American King James Version
So David dwelled in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

American Standard Version
And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Douay-Rheims Bible
And David dwelt in the castle, and called it, The city of David: and built round about from Mello and inwards.

Darby Bible Translation
So David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from the Millo and inward.

English Revised Version
And David dwelt in the strong hold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Webster's Bible Translation
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built around from Millo and inward.

World English Bible
David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built around from Millo and inward.

Young's Literal Translation
And David dwelleth in the fortress, and calleth it -- City of David, and David buildeth round about, from Millo and inward,

שמואל ב 5:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֤שֶׁב דָּוִד֙ בַּמְּצֻדָ֔ה וַיִּקְרָא־לָ֖הּ עִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּ֤בֶן דָּוִד֙ סָבִ֔יב מִן־הַמִּלֹּ֖וא וָבָֽיְתָה׃

שמואל ב 5:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישב דוד במצדה ויקרא־לה עיר דוד ויבן דוד סביב מן־המלוא וביתה׃

שמואל ב 5:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּשֶׁב דָּוִד בַּמְּצֻדָה וַיִּקְרָא־לָהּ עִיר דָּוִד וַיִּבֶן דָּוִד סָבִיב מִן־הַמִּלֹּוא וָבָיְתָה׃

שמואל ב 5:9 Hebrew Bible
וישב דוד במצדה ויקרא לה עיר דוד ויבן דוד סביב מן המלוא וביתה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
habitavit autem David in arce et vocavit eam civitatem David et aedificavit per gyrum a Mello et intrinsecus

2 Samuel 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
David habitó en la fortaleza, y la llamó la ciudad de David. Y edificó David la muralla en derredor desde el Milo hacia adentro.

2 Samuel 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
David habitó en la fortaleza, y la llamó la ciudad de David. Y edificó David la muralla en derredor desde el Milo (la ciudadela) hacia adentro.

2 Samuel 5:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y David moró en la fortaleza y púsole por nombre la Ciudad de David: y edificó alrededor, desde Millo para adentro.

2 Samuel 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y David moró en la fortaleza y le puso por nombre la Ciudad de David; y edificó alrededor, desde Millo para adentro.

2 Samuel 5:9 Spanish: Modern
David habitó en la fortaleza, y la llamó Ciudad de David. Luego David la edificó alrededor, desde Milo hacia adentro.

2 Samuel 5:9 French: Louis Segond (1910)
David s'établit dans la forteresse, qu'il appela cité de David. Il fit de tous côtés des constructions, en dehors et en dedans de Millo.

2 Samuel 5:9 French: Darby
Et David habita dans la forteresse, et l'appela ville de David; et David bâtit tout autour, depuis Millo vers l'intérieur.

2 Samuel 5:9 French: Martin (1744)
Et David habita dans la forteresse, et l'appela la Cité de David; et David y bâtit tout alentour, depuis Millo jusqu'au dedans.

2 Samuel 5:9 French: Ostervald (1744)
Et David habita dans la forteresse, et l'appela la cité de David; et il bâtit tout à l'entour depuis Millo jusqu'au-dedans.

2 Samuel 5:9 German: Luther (1912)
Also wohnte David auf der Burg und hieß sie Davids Stadt. Und David baute ringsumher von Millo an einwärts.

2 Samuel 5:9 German: Luther (1545)
Also wohnete David auf der Burg und hieß sie Davids Stadt. Und David bauete umher von Millo und inwendig.

2 Samuel 5:9 German: Elberfelder (1871)
Und David wohnte in der Burg, und er nannte sie Stadt Davids. Und David baute ringsum, von dem Millo (Wall, Burg; vergl. Richt. 9,6) an einwärts. -

撒 母 耳 記 下 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 住 在 保 障 裡 , 給 保 障 起 名 叫 大 衛 城 。 大 衛 又 從 米 羅 以 裡 , 周 圍 築 牆 。

撒 母 耳 記 下 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 住 在 保 障 里 , 给 保 障 起 名 叫 大 卫 城 。 大 卫 又 从 米 罗 以 里 , 周 围 筑 墙 。

撒 母 耳 記 下 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
后来大卫住在保障里,称保障为“大卫的城”。大卫又从米罗向里面周围筑墙。

撒 母 耳 記 下 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
後來大衛住在保障裡,稱保障為“大衛的城”。大衛又從米羅向裡面周圍築牆。


Area Buildeth Building Built Calleth David Dwelleth Dwelt Fort Fortress Inward Living-place Millo Naming Residence Round Starting Strong Stronghold Supporting Terraces Tower Town

Area Buildeth Building Built City David Dwelleth Dwelt Fort Fortress Hand Inward Living-Place Millo Naming Residence Round Starting Strong Stronghold Supporting Terraces Tower

Area Buildeth Building Built City David Dwelleth Dwelt Fort Fortress Hand Inward Living-Place Millo Naming Residence Round Starting Strong Stronghold Supporting Terraces Tower

2 Samuel 5:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible