
And all the men of Shechem gathered together and all the house of Millo __ and went and made Abimelech king by the plain of the pillar that was in Shechem And all the men ba`al (bah'-al) a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of. of Shechem Shkem (shek-em') ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem. gathered together 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove and all the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Millo millow' (mil-lo') a rampart (as filled in), i.e. the citadel -- Millo. Beyth Millow' (bayth mil-lo') house of (the) rampart; Beth-Millo, the name of two citadels -- house of Millo. and went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and made malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel Abimelech 'Abiymelek (ab-ee-mel'-ek) father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. by the plain 'elown (ay-lone') an oak or other strong tree -- plain. of the pillar natsab (naw-tsab') to station, in various applications that was in Shechem Shkem (shek-em') ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem.
 New American Standard Bible (©1995) All the men of Shechem and all Beth-millo assembled together, and they went and made Abimelech king, by the oak of the pillar which was in Shechem.King James Bible And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem. American King James Version And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem. American Standard Version And all the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem. Douay-Rheims Bible And all the men of Sichem were gathered together, and all the families of the city of Mello: and they went and made Abimelech king, by the oak that stood in Sichem. Darby Bible Translation And all the citizens of Shechem came together, and all Beth-millo, and they went and made Abim'elech king, by the oak of the pillar at Shechem. English Revised Version And all the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem. Webster's Bible Translation And all the men of Shechem assembled, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem. World English Bible All the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem. Young's Literal Translation And all the masters of Shechem are gathered together, and all the house of Millo, and come and cause Abimelech to reign for king at the oak of the camp which is in Shechem; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata congregati sunt autem omnes viri Sychem et universae familiae urbis Mello abieruntque et constituerunt regem Abimelech iuxta quercum quae stabat in Sychem Jueces 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y se reunieron todos los habitantes de Siquem y todo Bet-milo, y fueron e hicieron rey a Abimelec, junto a la encina del pilar que había en Siquem. Jueces 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y se reunieron todos los habitantes de Siquem y todo Bet Milo, y fueron e hicieron rey a Abimelec, junto a la encina del pilar que había en Siquem. Jueces 9:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y reunidos todos los de Sichêm con toda la casa de Millo, fueron y eligieron á Abimelech por rey, cerca de la llanura del pilar que estaba en Sichêm. Jueces 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y reunidos todos los señores de Siquem con toda la casa de Milo (la congregación ), fueron y eligieron a Abimelec por rey, cerca de la llanura del pilar que estaba en Siquem. Jueces 9:6 Spanish: Modern Entonces se reunieron todos los señores de Siquem con todos los de Bet-milo. Y fueron y proclamaron a Abimelec como rey, junto a la encina que está al lado de la piedra ritual en Siquem. Juges 9:6 French: Louis Segond (1910) Tous les habitants de Sichem et toute la maison de Millo se rassemblèrent; ils vinrent, et proclamèrent roi Abimélec, près du chêne planté dans Sichem. Juges 9:6 French: Darby Et tous les hommes de Sichem s'assemblèrent, et toute la maison de Millo, et ils allèrent, et établirent roi Abimélec, près du chêne du monument qui est à Sichem. Juges 9:6 French: Martin (1744) Et tous les Seigneurs de Sichem s'assemblèrent, avec toute la maison de Millo, et ils vinrent, et établirent Abimélec pour Roi auprès du bois de chênes qui est en Sichem. Juges 9:6 French: Ostervald (1744) Alors tous les chefs de Sichem s'assemblèrent, avec toute la maison de Millo; et ils vinrent, et proclamèrent roi Abimélec, auprès du chêne du monument qui est à Sichem. Richter 9:6 German: Luther (1912) Und es versammelten sich alle Männer von Sichem und das ganze Haus Millo, gingen hin und machten Abimelech zum König bei der hohen Eiche, die zu Sichem steht. Richter 9:6 German: Luther (1545) Richter 9:6 German: Elberfelder (1871) Und alle Bürger von Sichem und das ganze Haus Millo (Wall, Burg) versammelten sich und gingen hin und machten Abimelech zum König bei der Terebinthe des Denkmals, die zu Sichem ist. (S. Jos. 24,26) 士 師 記 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 示 劍 人 和 米 羅 人 都 一 同 聚 集 , 往 示 劍 橡 樹 旁 的 柱 子 那 裡 , 立 亞 比 米 勒 為 王 。 士 師 記 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 示 剑 人 和 米 罗 人 都 一 同 聚 集 , 往 示 剑 橡 树 旁 的 柱 子 那 里 , 立 亚 比 米 勒 为 王 。 士 師 記 9:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 示剑的众人和伯特米罗人都聚集起来,到示剑橡树旁的望楼那里,立亚比米勒为王。 士 師 記 9:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 示劍的眾人和伯特米羅人都聚集起來,到示劍橡樹旁的望樓那裡,立亞比米勒為王。  Abimelech Abim'elech Assembled Beside Beth Beth-millo Camp Cause Citizens Crown Gathered Masters Millo Oak Pillar Plain Reign Shechem Terebinth Themselves Townsmen Tree
 Abimelech Abim'elech Assembled Beth Beth-Millo Camp Cause Citizens Crown House Masters Millo Oak Pillar Plain Reign Shechem Terebinth Themselves Together Townsmen Tree
 Abimelech Abim'elech Assembled Beth Beth-Millo Camp Cause Citizens Crown House Masters Millo Oak Pillar Plain Reign Shechem Terebinth Themselves Together Townsmen Tree
Judges 9:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |