New American Standard Bible (©1995) So Abimelech and all the people who were with him arose by night and lay in wait against Shechem in four companies.King James Bible And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. American King James Version And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. American Standard Version And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. Douay-Rheims Bible Abimelech therefore arose with all his army by night, and laid ambushes near Sichem in four places. Darby Bible Translation And Abim'elech and all the men that were with him rose up by night, and laid wait against Shechem in four companies. English Revised Version And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. Webster's Bible Translation And Abimelech rose, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. World English Bible Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. Young's Literal Translation And Abimelech riseth, and all the people who are with him, by night, and they lay wait against Shechem -- four detachments; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata surrexit itaque Abimelech cum omni exercitu suo nocte et tetendit insidias iuxta Sycimam in quattuor locis Jueces 9:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Se levantó, pues, de noche Abimelec, y todo el pueblo que estaba con él, y pusieron emboscada contra Siquem con cuatro compañías. Jueces 9:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Abimelec y todo el pueblo que estaba con él, se levantaron de noche y pusieron emboscada contra Siquem con cuatro compañías. Jueces 9:34 Spanish: Reina Valera (1909) Levantándose pues de noche Abimelech y todo el pueblo que con él estaba, pusieron emboscada contra Sichêm con cuatro compañías. Jueces 9:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Levantándose, pues, de noche Abimelec y todo el pueblo que con él estaba , pusieron emboscada contra Siquem con cuatro compañías. Jueces 9:34 Spanish: Modern Abimelec y toda la gente que estaba con él se levantaron de noche y pusieron una emboscada contra Siquem con cuatro escuadrones. Juges 9:34 French: Louis Segond (1910) Abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de Sichem, divisés en quatre corps. Juges 9:34 French: Darby Et Abimélec se leva de nuit, et tout le peuple qui était avec lui, et ils se mirent en embuscade contre Sichem, en quatre corps. Juges 9:34 French: Martin (1744) Abimélec donc se leva de nuit, et tout le peuple qui était avec lui, et ils mirent des embûches contre Sichem, et [les partagèrent] en quatre bandes. Juges 9:34 French: Ostervald (1744) Abimélec et tout le peuple qui était avec lui, partirent donc de nuit et se mirent en embuscade près de Sichem, en quatre bandes. Richter 9:34 German: Luther (1912) Abimelech stand auf bei der Nacht und alles Volk, das bei ihm war, und hielt auf Sichem mit vier Haufen. Richter 9:34 German: Luther (1545) Richter 9:34 German: Elberfelder (1871) Und Abimelech und alles Volk, das mit ihm war, machten sich in der Nacht auf, und sie legten sich in vier Haufen gegen Sichem in Hinterhalt. 士 師 記 9:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 , 亞 比 米 勒 和 跟 隨 他 的 眾 人 夜 間 起 來 , 分 作 四 隊 , 埋 伏 等 候 示 劍 人 。 士 師 記 9:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 , 亚 比 米 勒 和 跟 随 他 的 众 人 夜 间 起 来 , 分 作 四 队 , 埋 伏 等 候 示 剑 人 。 士 師 記 9:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是亚比米勒和与他在一起的人,都在夜间起来,分作四队,埋伏着等候示剑人。 士 師 記 9:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是亞比米勒和與他在一起的人,都在夜間起來,分作四隊,埋伏著等候示劍人。 And Abimelech rose up and all the people that were with him by night and they laid wait against Shechem in four companies And Abimelech 'Abiymelek (ab-ee-mel'-ek) father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech. rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that were with him by night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). and they laid wait 'arab (aw-rab') to lurk -- (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait. against Shechem Shkem (shek-em') ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem. in four 'arba` (ar-bah') four -- four. companies ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)Judges 9:34 Multilingual Bible Juges 9:34 French Jueces 9:34 Biblia Paralela 士 師 記 9:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |