New American Standard Bible (©1995) So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought with Abimelech.King James Bible And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. American King James Version And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. American Standard Version And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. Douay-Rheims Bible So Gaal went out in the sight of the people of Sichem, and fought against Abimelech, Darby Bible Translation And Ga'al went out at the head of the men of Shechem, and fought with Abim'elech. English Revised Version And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. Webster's Bible Translation And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. World English Bible Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. Young's Literal Translation And Gaal goeth out before the masters of Shechem, and fighteth against Abimelech, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata abiit ergo Gaal spectante Sycimarum populo et pugnavit contra Abimelech Jueces 9:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y salió Gaal delante de los habitantes de Siquem y peleó contra Abimelec. Jueces 9:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y salió Gaal delante de los habitantes de Siquem y peleó contra Abimelec. Jueces 9:39 Spanish: Reina Valera (1909) Y Gaal salió delante de los de Sichêm, y peleó contra Abimelech. Jueces 9:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Gaal salió delante de los señores de Siquem, y peleó contra Abimelec. Jueces 9:39 Spanish: Modern Gaal salió al frente de los señores de Siquem y luchó contra Abimelec. Juges 9:39 French: Louis Segond (1910) Gaal s'avança à la tête des habitants de Sichem, et livra bataille à Abimélec. Juges 9:39 French: Darby Et Gaal sortit devant les hommes de Sichem, et combattit contre Abimélec. Juges 9:39 French: Martin (1744) Alors Gahal sortit conduisant les Seigneurs de Sichem, et combattit contre Abimélec. Juges 9:39 French: Ostervald (1744) Alors Gaal, conduisant les chefs de Sichem, sortit et combattit contre Abimélec. Richter 9:39 German: Luther (1912) Gaal zog aus vor den Männern zu Sichem her und stritt mit Abimelech. Richter 9:39 German: Luther (1545) Richter 9:39 German: Elberfelder (1871) Und Gaal zog aus vor den Bürgern von Sichem und stritt wider Abimelech. 士 師 記 9:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 迦 勒 率 領 示 劍 人 出 去 , 與 亞 比 米 勒 交 戰 。 士 師 記 9:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 迦 勒 率 领 示 剑 人 出 去 , 与 亚 比 米 勒 交 战 。 士 師 記 9:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是迦勒在示剑人面前出去,与亚比米勒争战。 士 師 記 9:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是迦勒在示劍人面前出去,與亞比米勒爭戰。 And Gaal went out before the men of Shechem and fought with Abimelech And Gaal Ga`al (gah'-al) loathing; Gaal, an Israelite -- Gaal. went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the men ba`al (bah'-al) a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of. of Shechem Shkem (shek-em') ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem. and fought lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). with Abimelech 'Abiymelek (ab-ee-mel'-ek) father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech.Judges 9:39 Multilingual Bible Juges 9:39 French Jueces 9:39 Biblia Paralela 士 師 記 9:39 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |