Judges 9:26

<< Judges 9:26 >>

And Gaal the son of Ebed came with his brethren and went over to Shechem and the men of Shechem put their confidence in him
And Gaal
Ga`al  (gah'-al)
loathing; Gaal, an Israelite -- Gaal.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Ebed
`Ebed  (eh'-bed)
Ebed, the name of two Israelites -- Ebed.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
with his brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
and went over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
to Shechem
Shkem  (shek-em')
ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem.
and the men
ba`al  (bah'-al)
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of.
of Shechem
Shkem  (shek-em')
ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem.
put their confidence
batach  (baw-takh')
to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
in him

New American Standard Bible (©1995)
Now Gaal the son of Ebed came with his relatives, and crossed over into Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.

King James Bible
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.

American King James Version
And Gaal the son of Ebed came with his brothers, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.

American Standard Version
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.

Douay-Rheims Bible
And Gaal the son of Obed came with his brethren, and went over to Sichem. And the inhabitants of Sichem taking courage at his coming,

Darby Bible Translation
And Ga'al the son of Ebed moved into Shechem with his kinsmen; and the men of Shechem put confidence in him.

English Revised Version
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their trust in him.

Webster's Bible Translation
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.

World English Bible
Gaal the son of Ebed came with his brothers, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.

Young's Literal Translation
And Gaal son of Ebed cometh -- also his brethren -- and they pass over into Shechem, and the masters of Shechem trust in him,

שופטים 9:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֞א גַּ֤עַל בֶּן־עֶ֙בֶד֙ וְאֶחָ֔יו וַיַּעַבְר֖וּ בִּשְׁכֶ֑ם וַיִּבְטְחוּ־בֹ֖ו בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶֽם׃

שופטים 9:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבא געל בן־עבד ואחיו ויעברו בשכם ויבטחו־בו בעלי שכם׃

שופטים 9:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא גַּעַל בֶּן־עֶבֶד וְאֶחָיו וַיַּעַבְרוּ בִּשְׁכֶם וַיִּבְטְחוּ־בֹו בַּעֲלֵי שְׁכֶם׃

שופטים 9:26 Hebrew Bible
ויבא געל בן עבד ואחיו ויעברו בשכם ויבטחו בו בעלי שכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit autem Gaal filius Obed cum fratribus suis et transivit in Sycimam ad cuius adventum erecti habitatores Sychem

Jueces 9:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Gaal, hijo de Ebed, vino con sus parientes, y pasaron a Siquem; y los habitantes de Siquem pusieron su confianza en él.

Jueces 9:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Gaal, hijo de Ebed, vino con sus parientes, y pasaron a Siquem; y los habitantes de Siquem pusieron su confianza en él.

Jueces 9:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Gaal hijo de Ebed vino con sus hermanos, y pasáronse á Sichêm: y los de Sichêm se confiaron en él.

Jueces 9:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Gaal hijo de Ebed vino con sus hermanos, y se pasaron a Siquem; y los señores de Siquem se confiaron en él.

Jueces 9:26 Spanish: Modern
También Gaal hijo de Ebed fue con sus hermanos, y se pasaron a Siquem; y los señores de Siquem pusieron su confianza en él.

Juges 9:26 French: Louis Segond (1910)
Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui.

Juges 9:26 French: Darby
Et Gaal, fils d'Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem; et les hommes de Sichem eurent confiance en lui.

Juges 9:26 French: Martin (1744)
Alors Gahal, fils de Hébed, vint avec ses frères, et ils entrèrent dans Sichem; et les Seigneurs de Sichem eurent confiance en lui.

Juges 9:26 French: Ostervald (1744)
Alors Gaal, fils d'Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem; et les chefs de Sichem eurent confiance en lui.

Richter 9:26 German: Luther (1912)
Es kam aber Gaal, der Sohn Ebeds, und seine Brüder und zogen zu Sichem ein. Und die Männer von Sichem verließen sich auf ihn

Richter 9:26 German: Luther (1545)

Richter 9:26 German: Elberfelder (1871)
Und Gaal, der Sohn Ebeds, kam mit seinen Brüdern, und sie zogen durch Sichem; und die Bürger von Sichem vertrauten ihm.

士 師 記 9:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 別 的 兒 子 迦 勒 和 他 的 弟 兄 來 到 示 劍 , 示 劍 人 都 信 靠 他 。

士 師 記 9:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 别 的 儿 子 迦 勒 和 他 的 弟 兄 来 到 示 剑 , 示 剑 人 都 信 靠 他 。

士 師 記 9:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时,以别的儿子迦勒与他的兄弟都来了,到示剑去,示剑人竟信任他。

士 師 記 9:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時,以別的兒子迦勒與他的兄弟都來了,到示劍去,示劍人竟信任他。


Brethren Brothers Citizens Confidence Crossed Ebed Faith Gaal Ga'al Kinsmen Masters Moved Pass Relatives Shechem Trust

Citizens Confidence Crossed Ebed Kinsmen Moved Relatives Shechem Trust

Citizens Confidence Crossed Ebed Kinsmen Moved Relatives Shechem Trust

Judges 9:26 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible