Deuteronomy 31:15

Appeared
Cloud
Door
Doorway
Entrance
Opening
Pillar
Resting
Standeth
Stood
Tabernacle
Tent

Appeared
Cloud
Door
Doorway
Entrance
Opening
Pillar
Resting
Standeth
Stood
Tabernacle
Tent

Appeared
Cloud
Door
Doorway
Entrance
Opening
Pillar
Resting
Standeth
Stood
Tabernacle
Tent
<< Deuteronomy 31:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood at the doorway of the tent.

King James Bible
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

American King James Version
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

American Standard Version
And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

Douay-Rheims Bible
And the Lord appeared there in the pillar of a cloud, which stood in the en try of the tabernacle.

Darby Bible Translation
And Jehovah appeared at the tent in the pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the entrance to the tent.

English Revised Version
And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

Webster's Bible Translation
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

World English Bible
Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.

Young's Literal Translation
and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.

דברים 31:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרָ֧א יְהוָ֛ה בָּאֹ֖הֶל בְּעַמּ֣וּד עָנָ֑ן וַיַּעֲמֹ֛ד עַמּ֥וּד הֶעָנָ֖ן עַל־פֶּ֥תַח הָאֹֽהֶל׃ ס

דברים 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירא יהוה באהל בעמוד ענן ויעמד עמוד הענן על־פתח האהל׃ ס

דברים 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּרָא יְהוָה בָּאֹהֶל בְּעַמּוּד עָנָן וַיַּעֲמֹד עַמּוּד הֶעָנָן עַל־פֶּתַח הָאֹהֶל׃ ס

דברים 31:15 Hebrew Bible
וירא יהוה באהל בעמוד ענן ויעמד עמוד הענן על פתח האהל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
apparuitque Dominus ibi in columna nubis quae stetit in introitu tabernaculi

Deuteronomio 31:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y se apareció el SEÑOR en la tienda en una columna de nube, y la columna de nube se puso a la entrada de la tienda.

Deuteronomio 31:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR se apareció en la tienda en una columna de nube, y la columna de nube se puso a la entrada de la tienda.

Deuteronomio 31:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aparecióse Jehová en el tabernáculo, en la columna de nube; y la columna de nube se puso sobre la puerta del tabernáculo.

Deuteronomio 31:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se apareció el SEÑOR en el tabernáculo, en la columna de nube; y la columna de nube se puso sobre la puerta del tabernáculo.

Deuteronomio 31:15 Spanish: Modern
Entonces Jehovah se apareció en el tabernáculo, en una columna de nube. Se posó la columna de nube sobre la entrada del tabernáculo.

Deutéronome 31:15 French: Louis Segond (1910)
Et l'Eternel apparut dans la tente dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée de la tente.

Deutéronome 31:15 French: Darby
Et l'Éternel apparut dans la tente, dans la colonne de nuée; et la colonne de nuée se tint sur l'entrée de la tente.

Deutéronome 31:15 French: Martin (1744)
Et l'Eternel apparut sur le Tabernacle dans la colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta sur l'entrée du Tabernacle.

Deutéronome 31:15 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel apparut, dans le tabernacle, dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée du tabernacle.

5 Mose 31:15 German: Luther (1912)
Der HERR aber erschien in der Hütte in einer Wolkensäule, und die Wolkensäule stand in der Hütte Tür.

5 Mose 31:15 German: Luther (1545)
Der HERR aber erschien in der Hütte in einer Wolkensäule; und dieselbe Wolkensäule stund in der Hütte Tür.

5 Mose 31:15 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova erschien in dem Zelte, in der Wolkensäule; und die Wolkensäule stand über (O. an) dem Eingang des Zeltes.

申 命 記 31:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 在 會 幕 裡 雲 柱 中 顯 現 , 雲 柱 停 在 會 幕 門 以 上 。

申 命 記 31:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 在 会 幕 里 云 柱 中 显 现 , 云 柱 停 在 会 幕 门 以 上 。

申 命 記 31:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华在会幕里,在云柱中显现,这云柱停在会幕的门口上面。

申 命 記 31:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華在會幕裡,在雲柱中顯現,這雲柱停在會幕的門口上面。
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
appeared
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
in the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
in a pillar
`ammuwd  (am-mood')
a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
of a cloud
`anan  (aw-nawn')
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y).
and the pillar
`ammuwd  (am-mood')
a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
of the cloud
`anan  (aw-nawn')
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y).
stood
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
over the door
pethach  (peh'-thakh)
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
of the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.

Deuteronomy 31:15 Multilingual Bible

Deutéronome 31:15 French

Deuteronomio 31:15 Biblia Paralela

申 命 記 31:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appeared
Cloud
Door
Doorway
Entrance
Opening
Pillar
Resting
Standeth
Stood
Tabernacle
Tent

Appeared
Cloud
Door
Doorway
Entrance
Opening
Pillar
Resting
Standeth
Stood
Tabernacle
Tent

Appeared
Cloud
Door
Doorway
Entrance
Opening
Pillar
Resting
Standeth
Stood
Tabernacle
Tent