
He spake unto them in the cloudy pillar they kept his testimonies and the ordinance that he gave them He spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto them in the cloudy `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). pillar `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. they kept shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. his testimonies `edah (ay-daw') testimony -- testimony, witness. and the ordinance choq (khoke) an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage) that he gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them
 New American Standard Bible (©1995) He spoke to them in the pillar of cloud; They kept His testimonies And the statute that He gave them.King James Bible He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. American King James Version He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. American Standard Version He spake unto them in the pillar of cloud: They kept his testimonies, And the statute that he gave them. Douay-Rheims Bible he spoke to them in the pillar of the cloud. They kept his testimonies, and the commandment which he gave them. Darby Bible Translation He spoke unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them. English Revised Version He spake unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them. Webster's Bible Translation He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. World English Bible He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them. Young's Literal Translation In a pillar of cloud He speaketh unto them, They have kept His testimonies, And the statute He hath given to them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (98-7) in columna nubis loquebatur ad eos custodierunt testimonia eius et praeceptum dedit eis Salmos 99:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Les habló en la columna de nube; guardaron sus testimonios, y el estatuto que El les dio. Salmos 99:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Les habló en la columna de nube; Guardaron Sus testimonios, Y el estatuto que El les dio. Salmos 99:7 Spanish: Reina Valera (1909) En columna de nube hablaba con ellos: Guardaban sus testimonios, y el estatuto que les había dado. Salmos 99:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En columna de fuego hablaba con ellos; guardaban sus testimonios, y el derecho que les dio. Salmos 99:7 Spanish: Modern En columna de nube hablaba con ellos; y ellos guardaban sus testimonios y el estatuto que les había dado. Psaume 99:7 French: Louis Segond (1910) Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna. Psaume 99:7 French: Darby Il leur parla dans la colonne de nuée: ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu'il leur avait donné. Psaume 99:7 French: Martin (1744) Il parlait à eux de la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée. Psaume 99:7 French: Ostervald (1744) Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu'il leur avait donnée. Psalm 99:7 German: Luther (1912) Er redete mit ihnen durch eine Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab. Psalm 99:7 German: Luther (1545) Er redete mit ihnen durch eine Wolkensäule. Sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab. Psalm 99:7 German: Elberfelder (1871) In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gegeben. 詩 篇 99:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 在 雲 柱 中 對 他 們 說 話 ; 他 們 遵 守 他 的 法 度 和 他 所 賜 給 他 們 的 律 例 。 詩 篇 99:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 在 云 柱 中 对 他 们 说 话 ; 他 们 遵 守 他 的 法 度 和 他 所 赐 给 他 们 的 律 例 。 詩 篇 99:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他从云柱中对他们说话;他们谨守耶和华赐给他们的法度和律例。 詩 篇 99:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他從雲柱中對他們說話;他們謹守耶和華賜給他們的法度和律例。  Cloud Cloudy Decrees Kept Law Ordinance Pillar Spake Speaketh Spoke Statute Statutes Testimonies Voice Witness
 Cloud Cloudy Decrees Kept Law Ordinance Pillar Speaketh Statute Statutes Testimonies Voice Witness
 Cloud Cloudy Decrees Kept Law Ordinance Pillar Speaketh Statute Statutes Testimonies Voice Witness
Psalm 99:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |