Numbers 16:15

Accept
Angry
Ass
Asses
Attention
Displeasing
Donkey
Harm
Harmed
Hurt
Offering
Regard
Respect
Single
Turn
Wrong
Wronged
Wroth

Accept
Afflicted
Angry
Ass
Asses
Attention
Displeasing
Donkey
Harm
Harmed
Hurt
Oblation
Offering
Present
Regard
Respect
Single
Turn
Wrong
Wronged
Wroth

Accept
Afflicted
Angry
Ass
Asses
Attention
Displeasing
Donkey
Harm
Harmed
Hurt
Oblation
Offering
Present
Regard
Respect
Single
Turn
Wrong
Wronged
Wroth
<< Numbers 16:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not regard their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them."

King James Bible
And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

American King James Version
And Moses was very wroth, and said to the LORD, Respect not you their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

American Standard Version
And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

Douay-Rheims Bible
Moses therefore being very angry, raid to the Lord: Respect not their sacrifices: thou knowest that I have not taken of them so much as a young ass at any time, nor have injured any of them.

Darby Bible Translation
Then Moses was very wroth, and said to Jehovah, Have no regard to their oblation: not one ass have I taken from them, neither have I hurt one of them.

English Revised Version
And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

Webster's Bible Translation
And Moses was very wroth, and said to the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

World English Bible
Moses was very angry, and said to Yahweh, "Don't respect their offering: I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them."

Young's Literal Translation
And it is very displeasing to Moses, and he saith unto Jehovah, 'Turn not Thou unto their present; not one ass from them have I taken, nor have I afflicted one of them.'

במדבר 16:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֤חַר לְמֹשֶׁה֙ מְאֹ֔ד וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־יְהוָ֔ה אַל־תֵּ֖פֶן אֶל־מִנְחָתָ֑ם לֹ֠א חֲמֹ֨ור אֶחָ֤ד מֵהֶם֙ נָשָׂ֔אתִי וְלֹ֥א הֲרֵעֹ֖תִי אֶת־אַחַ֥ד מֵהֶֽם׃

במדבר 16:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחר למשה מאד ויאמר אל־יהוה אל־תפן אל־מנחתם לא חמור אחד מהם נשאתי ולא הרעתי את־אחד מהם׃

במדבר 16:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּחַר לְמֹשֶׁה מְאֹד וַיֹּאמֶר אֶל־יְהוָה אַל־תֵּפֶן אֶל־מִנְחָתָם לֹא חֲמֹור אֶחָד מֵהֶם נָשָׂאתִי וְלֹא הֲרֵעֹתִי אֶת־אַחַד מֵהֶם׃

במדבר 16:15 Hebrew Bible
ויחר למשה מאד ויאמר אל יהוה אל תפן אל מנחתם לא חמור אחד מהם נשאתי ולא הרעתי את אחד מהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iratusque Moses valde ait ad Dominum ne respicias sacrificia eorum tu scis quod ne asellum quidem umquam acceperim ab eis nec adflixerim quempiam eorum

Números 16:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Moisés se enojó mucho y dijo al SEÑOR: ¡No aceptes su ofrenda! No he tomado de ellos ni un solo asno, ni le he hecho daño a ninguno de ellos.

Números 16:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Moisés se enojó mucho y dijo al SEÑOR: "¡No aceptes su ofrenda! No he tomado de ellos ni un solo asno, ni le he hecho daño a ninguno de ellos."

Números 16:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Moisés se enojó en gran manera, y dijo á Jehová: No mires á su presente: ni aun un asno he tomado de ellos, ni á ninguno de ellos he hecho mal.

Números 16:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Moisés se enojó en gran manera, y dijo al SEÑOR: No mires a su presente; ni aun un asno he tomado de ellos, ni a ninguno de ellos he hecho mal.

Números 16:15 Spanish: Modern
Entonces Moisés se enojó muchísimo y dijo a Jehovah: --¡No aceptes su ofrenda! Ni siquiera un asno he tomado de ellos, ni a ninguno de ellos he hecho daño.

Nombres 16:15 French: Louis Segond (1910)
Moïse fut très irrité, et il dit à l'Eternel: N'aie point égard à leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne, et je n'ai fait de mal à aucun d'eux.

Nombres 16:15 French: Darby
Et Moïse entra dans une ardente colère, et il dit à l'Éternel: N'aie pas égard à leur offrande; je n'ai pas pris d'eux même un âne, et je n'ai pas fait tort à un seul d'entre eux.

Nombres 16:15 French: Martin (1744)
Alors Moïse fut fort irrité, et dit à l'Eternel : Ne regarde point à leur offrande; je n'ai point pris d'eux un seul âne, et je n'ai point fait de mal à aucun d'eux.

Nombres 16:15 French: Ostervald (1744)
Et Moïse fut fort irrité, et il dit à l'Éternel: Ne regarde point à leur offrande; je n'ai pas pris d'eux un seul âne, et je n'ai point fait de mal à un seul d'entre eux.

4 Mose 16:15 German: Luther (1912)
Da ergrimmte Mose sehr und sprach zu dem HERRN: Wende dich nicht zu ihrem Speisopfer! Ich habe nicht einen Esel von ihnen genommen und habe ihrer keinem nie ein Leid getan.

4 Mose 16:15 German: Luther (1545)
Da ergrimmete Mose sehr und sprach zu dem HERRN: Wende dich nicht zu ihrem Speisopfer! Ich habe, nicht einen Esel von ihnen genommen und habe ihrer keinem nie kein Leid getan.

4 Mose 16:15 German: Elberfelder (1871)
Da ergrimmte Mose sehr und sprach zu Jehova: Wende dich nicht zu ihrer Opfergabe! nicht einen Esel habe ich von ihnen genommen, und keinem einzigen unter ihnen ein Leid getan.

民 數 記 16:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 就 甚 發 怒 , 對 耶 和 華 說 : 求 你 不 要 享 受 他 們 的 供 物 。 我 並 沒 有 奪 過 他 們 一 匹 驢 , 也 沒 有 害 過 他 們 一 個 人 。

民 數 記 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 就 甚 发 怒 , 对 耶 和 华 说 : 求 你 不 要 享 受 他 们 的 供 物 。 我 并 没 有 夺 过 他 们 一 匹 驴 , 也 没 有 害 过 他 们 一 个 人 。

民 數 記 16:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是摩西大怒,对耶和华说:“求你不要悦纳他们的礼物,我没有夺过他们一头驴,也没有害过他们一个人。”

民 數 記 16:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是摩西大怒,對耶和華說:“求你不要悅納他們的禮物,我沒有奪過他們一頭驢,也沒有害過他們一個人。”
And Moses was very wroth and said unto the LORD Respect not thou their offering I have not taken one ass from them neither have I hurt one of them


And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
was very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
wroth
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Respect
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
not thou their offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
I have not taken
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
ass
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
from them neither have I hurt
ra`a`  (raw-ah')
to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of them

Numbers 16:15 Multilingual Bible

Nombres 16:15 French

Números 16:15 Biblia Paralela

民 數 記 16:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accept
Angry
Ass
Asses
Attention
Displeasing
Donkey
Harm
Harmed
Hurt
Offering
Regard
Respect
Single
Turn
Wrong
Wronged
Wroth

Accept
Afflicted
Angry
Ass
Asses
Attention
Displeasing
Donkey
Harm
Harmed
Hurt
Oblation
Offering
Present
Regard
Respect
Single
Turn
Wrong
Wronged
Wroth

Accept
Afflicted
Angry
Ass
Asses
Attention
Displeasing
Donkey
Harm
Harmed
Hurt
Oblation
Offering
Present
Regard
Respect
Single
Turn
Wrong
Wronged
Wroth