New American Standard Bible (©1995) Moses said to Korah, "You and all your company be present before the LORD tomorrow, both you and they along with Aaron.King James Bible And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow: American King James Version And Moses said to Korah, Be you and all your company before the LORD, you, and they, and Aaron, to morrow: American Standard Version And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow: Douay-Rheims Bible And he said to Core: Do thou and thy congregation stand apart before the Lord to morrow, and Aaron apart. Darby Bible Translation And Moses said to Korah, Be thou and all thy band before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow. English Revised Version And Moses said unto Korah, Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, tomorrow: Webster's Bible Translation And Moses said to Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow: World English Bible Moses said to Korah, "You and all your company go before Yahweh, you, and they, and Aaron, tomorrow: Young's Literal Translation And Moses saith unto Korah, 'Thou and all thy company, be ye before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ad Core tu et omnis congregatio tua state seorsum coram Domino et Aaron die crastino separatim Números 16:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y dijo Moisés a Coré: Tú y toda tu compañía presentaos mañana delante del SEÑOR; tú, ellos y Aarón. Números 16:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y dijo Moisés a Coré: "Tú y toda tu compañía preséntense mañana delante del SEÑOR; tú, ellos y Aarón. Números 16:16 Spanish: Reina Valera (1909) Después dijo Moisés á Coré: Tú y todo tu séquito, poneos mañana delante de Jehová; tú, y ellos, y Aarón: Números 16:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Después dijo Moisés a Coré: Tú y todo tu séquito, poneos mañana delante del SEÑOR; tú, y ellos, y Aarón; Números 16:16 Spanish: Modern Después Moisés dijo a Coré: --Presentaos mañana tú y todo tu grupo delante de Jehovah; tú, ellos y Aarón. Nombres 16:16 French: Louis Segond (1910) Moïse dit à Koré: Toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant l'Eternel, toi et eux, avec Aaron. Nombres 16:16 French: Darby Et Moïse dit à Coré: Toi, et toute ton assemblée, soyez demain devant l'Éternel, toi et eux, et Aaron. Nombres 16:16 French: Martin (1744) Puis Moïse dit à Coré : Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, trouvez-vous demain devant l'Eternel, toi, [dis-je], et ceux-ci; et Aaron aussi. Nombres 16:16 French: Ostervald (1744) Puis Moïse dit à Coré: Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, trouvez-vous demain devant l'Éternel, toi et eux, avec Aaron. 4 Mose 16:16 German: Luther (1912) Und er sprach zu Korah: Du und deine Rotte sollt morgen vor dem HERRN sein; du, sie auch und Aaron. 4 Mose 16:16 German: Luther (1545) Und er sprach zu Korah: Du und deine ganze Rotte sollt morgen vor dem HERRN sein; du, sie auch und Aaron. 4 Mose 16:16 German: Elberfelder (1871) Und Mose sprach zu Korah: Du und deine ganze Rotte, ihr sollt morgen vor Jehova erscheinen, (W. sein) du und sie und Aaron. 民 數 記 16:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 對 可 拉 說 : 明 天 , 你 和 你 一 黨 的 人 , 並 亞 倫 , 都 要 站 在 耶 和 華 面 前 ; 民 數 記 16:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 对 可 拉 说 : 明 天 , 你 和 你 一 党 的 人 , 并 亚 伦 , 都 要 站 在 耶 和 华 面 前 ; 民 數 記 16:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们的刑罚摩西对可拉说:“明天你和你的同党,以及亚伦,都要站在耶和华面前。 民 數 記 16:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們的刑罰摩西對可拉說:“明天你和你的同黨,以及亞倫,都要站在耶和華面前。 And Moses said unto Korah Be thou and all thy company before the LORD thou and they and Aaron to morrow And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Korah Qorach (ko'rakh) ice; Korach, the name of two Edomites and three Israelites -- Korah. Be thou and all thy company `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thou and they and Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. to morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow.Numbers 16:16 Multilingual Bible Nombres 16:16 French Números 16:16 Biblia Paralela 民 數 記 16:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |