New American Standard Bible (©1995) So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai, and the king's anger subsided.King James Bible So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. American King James Version So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. American Standard Version So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. Douay-Rheims Bible So Aman was hanged on the gibbet, which he had prepared for Mardochai: and the king's wrath ceased. Darby Bible Translation So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king's wrath was appeased. English Revised Version So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. Webster's Bible Translation So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. World English Bible So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. Young's Literal Translation And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata suspensus est itaque Aman in patibulo quod paraverat Mardocheo et regis ira quievit Ester 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Colgaron, pues, a Amán en la horca que había preparado para Mardoqueo, y se aplacó el furor del rey. Ester 7:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Colgaron, pues, a Amán en la horca que había preparado para Mardoqueo, y se aplacó el furor del rey. Ester 7:10 Spanish: Reina Valera (1909) Así colgaron á Amán en la horca que él había hecho aparejar para Mardochêo; y apaciguóse la ira del rey. Ester 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así colgaron a Amán en la horca que él había hecho aparejar para Mardoqueo; y se apaciguó la ira del rey. Ester 7:10 Spanish: Modern Así colgaron a Amán en la horca que él había preparado para Mardoqueo. Y se apaciguó la ira del rey. Esther 7:10 French: Louis Segond (1910) Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa. Esther 7:10 French: Darby Qu'on l'y pende! Et on pendit Haman au bois qu'il avait dressé pour Mardochée. Et la colère de roi s'apaisa. Esther 7:10 French: Martin (1744) Et ils pendirent Haman au gibet qu'il avait préparé pour Mardochée; et la colère du Roi fut apaisée. Ester 7:10 German: Luther (1912) Also hängte man Haman an den Baum, den er Mardochai gemacht hatte. Da legte sich des Königs Zorn. Ester 7:10 German: Luther (1545) Also hängte man Haman an den Baum, den er Mardachai gemacht hatte. Da legte sich des Königs Zorn. Ester 7:10 German: Elberfelder (1871) Und man hängte Haman an den Baum, welchen er für Mordokai bereitet hatte. Und der Grimm des Königs legte sich. 以 斯 帖 記 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 人 將 哈 曼 掛 在 他 為 末 底 改 所 預 備 的 木 架 上 。 王 的 忿 怒 這 才 止 息 。 以 斯 帖 記 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 人 将 哈 曼 挂 在 他 为 末 底 改 所 预 备 的 木 架 上 。 王 的 忿 怒 这 才 止 息 。 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai Then was the king's wrath pacified So they hanged talah (taw-law') to suspend (especially to gibbet) -- hang (up). Haman Haman (haw-mawn') Haman, a Persian vizier -- Haman. on the gallows `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. that he had prepared kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications for Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. Then was the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. wrath chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). pacified shakak (shaw-kak') to weave (i.e. lay) a trap; figuratively, (through the idea of secreting) to allay (passions; physically, abate a flood) -- appease, assuage, make to cease, pacify, set.Esther 7:10 Multilingual Bible Esther 7:10 French Ester 7:10 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 7:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |