
For the day is near even the day of the LORD is near a cloudy day it shall be the time of the heathen For the day yowm (yome) a day (as the warm hours), is near qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) even the day yowm (yome) a day (as the warm hours), of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is near qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) a cloudy `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). day yowm (yome) a day (as the warm hours), it shall be the time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. of the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
 New American Standard Bible (©1995) "For the day is near, Even the day of the LORD is near; It will be a day of clouds, A time of doom for the nations.King James Bible For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen. American King James Version For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen. American Standard Version For the day is near, even the day of Jehovah is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations. Douay-Rheims Bible For the day is near, yea the day of the Lord is near: a cloudy day, it shall be the time of the nations. Darby Bible Translation For the day is at hand, yea, the day of Jehovah is at hand, a day of clouds; it shall be the time of the nations. English Revised Version For the day is near, even the day of the LORD is near, a day of clouds; it shall be the time of the heathen. Webster's Bible Translation For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen. World English Bible For the day is near, even the day of Yahweh is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations. Young's Literal Translation For near is a day, near is a day to Jehovah! A day of clouds, the time of nations it is. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quia iuxta est dies et adpropinquavit dies Domini dies nubis tempus gentium erit Ezequiel 30:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Porque cerca está el día, sí, está cerca el día del SEÑOR; día de nubarrones, la hora de las naciones. Ezequiel 30:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque cerca está el día, Sí, está cerca el día del SEÑOR; Día de nubarrones, La hora de las naciones. Ezequiel 30:3 Spanish: Reina Valera (1909) Porque cerca está el día, cerca está el día del Señor; día de nublado, día de las gentes será. Ezequiel 30:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque cerca está el día, cerca está el día del Señor; día de nublado, tiempo de los gentiles será. Ezequiel 30:3 Spanish: Modern Porque cercano está aquel día; cercano está el día de Jehovah. Será día de nublado, la hora de las naciones. Ézéchiel 30:3 French: Louis Segond (1910) Car le jour approche, le jour de l'Eternel approche, Jour ténébreux: ce sera le temps des nations. Ézéchiel 30:3 French: Darby Car le jour est proche; oui, le jour de l'Éternel est proche, un jour de nuées: c'est le temps des nations. Ézéchiel 30:3 French: Martin (1744) Car la journée [est] proche, oui la journée de l'Eternel est proche, c'est une journée de nuage; ce sera le temps des nations. Ézéchiel 30:3 French: Ostervald (1744) Car le jour approche, oui, le jour de l'Éternel, jour de nuage: ce sera le temps des nations. Hesekiel 30:3 German: Luther (1912) Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit der Heiden kommt. Hesekiel 30:3 German: Luther (1545) Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit ist da, daß die Heiden kommen sollen. Hesekiel 30:3 German: Elberfelder (1871) denn nahe ist der Tag; ja, der Tag Jehovas ist nahe, ein Tag des Gewölks: Die Zeit der Nationen wird er sein. 以 西 結 書 30:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 耶 和 華 的 日 子 臨 近 , 就 是 密 雲 之 日 , 列 國 受 罰 之 期 。 以 西 結 書 30:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 耶 和 华 的 日 子 临 近 , 就 是 密 云 之 日 , 列 国 受 罚 之 期 。 以 西 結 書 30:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为那一天临近了,耶和华的日子临近了,就是密云的日子,列国受罚的时候。 以 西 結 書 30:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為那一天臨近了,耶和華的日子臨近了,就是密雲的日子,列國受罰的時候。  Cloud Clouds Cloudy Doom Heathen Nations Yea
 Cloud Clouds Cloudy Doom Hand Heathen Nations Time
 Cloud Clouds Cloudy Doom Hand Heathen Nations Time
Ezekiel 30:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |