
Alas for the day for the day of the LORD is at hand and as a destruction from the Almighty shall it come Alas 'ahahh (a-haw') Oh! -- ah, alas. for the day yowm (yome) a day (as the warm hours), for the day yowm (yome) a day (as the warm hours), of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is at hand qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) and as a destruction shod (shode) violence, ravage -- desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting. from the Almighty Shadday (shad-dah'-ee) the Almighty -- Almighty. shall it come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications)
 New American Standard Bible (©1995) Alas for the day! For the day of the LORD is near, And it will come as destruction from the Almighty.King James Bible Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come. American King James Version Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come. American Standard Version Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as destruction from the Almighty shall it come. Douay-Rheims Bible Ah, ah, ah, for the day: because the day of the Lord is at hand, and it shall come like destruction from the mighty. Darby Bible Translation Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as destruction from the Almighty shall it come. English Revised Version Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as destruction from the Almighty shall it come, Webster's Bible Translation Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come. World English Bible Alas for the day! For the day of Yahweh is at hand, and it will come as destruction from the Almighty. Young's Literal Translation And cry unto Jehovah, 'Alas for the day! For near is a day of Jehovah, And as destruction from the mighty it cometh. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata a a a diei quia prope est dies Domini et quasi vastitas a potente veniet Joel 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Ay de ese día! Porque está cerca el día del SEÑOR, y vendrá como destrucción del Todopoderoso. Joel 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Ay de ese día! Porque está cerca el día del SEÑOR, Y vendrá como destrucción del Todopoderoso (Shaddai). Joel 1:15 Spanish: Reina Valera (1909) Ay del día! porque cercano está el día de Jehová, y vendrá como destrucción por el Todopoderoso. Joel 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¡Ay del día! Porque cercano está el día del SEÑOR, y vendrá como destrucción hecha por el Todopoderoso. Joel 1:15 Spanish: Modern ¡Ay por aquel día! Porque cercano está el día de Jehovah; vendrá como destrucción de parte del Todopoderoso. Joël 1:15 French: Louis Segond (1910) Ah! quel jour! Car le jour de l'Eternel est proche: Il vient comme un ravage du Tout-Puissant. Joël 1:15 French: Darby Hélas, quel jour! car le jour de l'Éternel est proche, et il viendra comme une destruction du Tout-puissant. Joël 1:15 French: Martin (1744) Hélas, quelle journée! car la journée de l'Eternel est proche, et elle viendra comme un dégât fait par le Tout-puissant. Joël 1:15 French: Ostervald (1744) Ah! quel jour! Car le jour de l'Éternel est proche; il vient comme un ravage du Tout-Puissant. Joel 1:15 German: Luther (1912) O weh des Tages! denn der Tag des HERRN ist nahe und kommt wie ein Verderben vom Allmächtigen. Joel 1:15 German: Luther (1545) O wehe des Tages! Denn der Tag des HERRN ist nahe und kommt wie ein Verderben vom Allmächtigen. Joel 1:15 German: Elberfelder (1871) Ach über den Tag! denn nahe ist der Tag Jehovas, und er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen. 約 珥 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 哀 哉 ! 耶 和 華 的 日 子 臨 近 了 。 這 日 來 到 , 好 像 毀 滅 從 全 能 者 來 到 。 約 珥 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 哀 哉 ! 耶 和 华 的 日 子 临 近 了 。 这 日 来 到 , 好 像 毁 灭 从 全 能 者 来 到 。 約 珥 書 1:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 哀哉那日!因为耶和华的日子临近了;那日来到,好像毁灭从全能者临到一样。 約 珥 書 1:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 哀哉那日!因為耶和華的日子臨近了;那日來到,好像毀滅從全能者臨到一樣。  Alas Almighty Cry Destruction Mighty Ruler Sorrow
 Alas Almighty Cry Destruction Hand Mighty Ruler Sorrow
 Alas Almighty Cry Destruction Hand Mighty Ruler Sorrow
Joel 1:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |