
The Lord shall laugh at him for he seeth that his day is coming The Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. shall laugh sachaq (saw-khak') to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play -- deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport. at him for he seeth ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that his day yowm (yome) a day (as the warm hours), is coming bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications)
 New American Standard Bible (©1995) The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.King James Bible The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming. American King James Version The LORD shall laugh at him: for he sees that his day is coming. American Standard Version The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming. Douay-Rheims Bible But the Lord shall laugh at him : for he foreseeth that his day shall come. Darby Bible Translation The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming. English Revised Version The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming. Webster's Bible Translation The Lord will laugh at him: for he seeth that his day is coming. World English Bible The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming. Young's Literal Translation The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (36-13) Dominus deridebit eum videns quod venit dies eius Salmos 37:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El Señor se ríe de él, porque ve que su día se acerca. Salmos 37:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El Señor se ríe de él, Porque ve que su día se acerca. Salmos 37:13 Spanish: Reina Valera (1909) El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día. Salmos 37:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día. Salmos 37:13 Spanish: Modern El Señor se reirá de él, porque ve que viene su día. Psaume 37:13 French: Louis Segond (1910) Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive. Psaume 37:13 French: Darby Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient. Psaume 37:13 French: Martin (1744) Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche. Psaume 37:13 French: Ostervald (1744) Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche. Psalm 37:13 German: Luther (1912) Aber der HERR lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt. Psalm 37:13 German: Luther (1545) Aber der HERR lachet sein; denn er siehet, daß sein Tag kommt. Psalm 37:13 German: Elberfelder (1871) Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt. 詩 篇 37:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 要 笑 他 , 因 見 他 受 罰 的 日 子 將 要 來 到 。 詩 篇 37:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 要 笑 他 , 因 见 他 受 罚 的 日 子 将 要 来 到 。 詩 篇 37:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但主必笑他,因为知道他遭报的日子快要来到。 詩 篇 37:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但主必笑他,因為知道他遭報的日子快要來到。  Laugh Laughed Laugheth Laughs Sees Wicked
 Laugh Laugheth Wicked
 Laugh Laugheth Wicked
Psalm 37:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |