Psalm 37:1

Angry
David
Doers
Envious
Evil
Evildoers
Evil-Doers
Fret
Iniquity
Psalm
sness
Thyself
Unrighteousness
Wicked
Work
Workers
Wrong
Wrongdoers

Angry
David
Doers
Envious
Envy
Evil
Evildoers
Evil-doers
Fret
Gt
Iniquity
Lt
Psalm
Thyself
Unrighteousness
Wicked
Workers
Wrong
Wrongdoers

Angry
David
Doers
Envious
Envy
Evil
Evildoers
Evil-doers
Fret
Gt
Iniquity
Lt
Psalm
Thyself
Unrighteousness
Wicked
Workers
Wrong
Wrongdoers
<< Psalm 37:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A Psalm of David. Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.

King James Bible
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

American King James Version
Fret not yourself because of evildoers, neither be you envious against the workers of iniquity.

American Standard Version
Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.

Douay-Rheims Bible
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.

Darby Bible Translation
{A Psalm of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;

English Revised Version
A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.

Webster's Bible Translation
A Psalm of David. Fret not thyself because of evil doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

World English Bible
Don't fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.

Young's Literal Translation
By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,

תהילים 37:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְדָוִ֨ד ׀ אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בְּעֹשֵׂ֥י עַוְלָֽה׃

תהילים 37:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לדוד ׀ אל־תתחר במרעים אל־תקנא בעשי עולה׃

תהילים 37:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְדָוִד ׀ אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל־תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָה׃

תהילים 37:1 Hebrew Bible
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(36-1) David aleph noli contendere cum malignis neque aemuleris facientes iniquitatem

Salmos 37:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No te irrites a causa de los malhechores; no tengas envidia de los que practican la iniquidad.

Salmos 37:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salmo de David. No te irrites a causa de los malhechores; No tengas envidia de los que practican la iniquidad.

Salmos 37:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

Salmos 37:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

Salmos 37:1 Spanish: Modern
(Salmo de David) No te impacientes a causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

Psaume 37:1 French: Louis Segond (1910)
De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.

Psaume 37:1 French: Darby
Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l'iniquité;

Psaume 37:1 French: Martin (1744)
Psaume de David. [Aleph.] Ne te dépite point à cause des méchants, ne sois point jaloux de ceux qui s'adonnent à la perversité.

Psalm 37:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.

Psalm 37:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch über die Übeltäter!

Psalm 37:1 German: Elberfelder (1871)
(S. die Anm. zu Ps. 25) N (Von David.) Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!

詩 篇 37:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 。 ) 不 要 為 作 惡 的 心 懷 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 義 的 生 出 嫉 妒 。

詩 篇 37:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 。 ) 不 要 为 作 恶 的 心 怀 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 义 的 生 出 嫉 妒 。
A Psalm of David Fret not thyself because of evildoers neither be thou envious against the workers of iniquity


A Psalm of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Fret
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
not thyself because of evildoers
ra`a`  (raw-ah')
to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
neither be thou envious
qana'  (kaw-naw')
to be (causatively, make) zealous, i.e. (in a bad sense) jealous or envious -- (be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), very, (be) zeal(-ous).
against the workers
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
of iniquity
`evel  (eh'-vel)
(moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).

Psalm 37:1 Multilingual Bible

Psaume 37:1 French

Salmos 37:1 Biblia Paralela

詩 篇 37:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angry
David
Doers
Envious
Evil
Evildoers
Evil-Doers
Fret
Iniquity
Psalm
sness
Thyself
Unrighteousness
Wicked
Work
Workers
Wrong
Wrongdoers

Angry
David
Doers
Envious
Envy
Evil
Evildoers
Evil-doers
Fret
Gt
Iniquity
Lt
Psalm
Thyself
Unrighteousness
Wicked
Workers
Wrong
Wrongdoers

Angry
David
Doers
Envious
Envy
Evil
Evildoers
Evil-doers
Fret
Gt
Iniquity
Lt
Psalm
Thyself
Unrighteousness
Wicked
Workers
Wrong
Wrongdoers