Malachi 3:15

<< Malachi 3:15 >>

And now we call the proud happy yea they that work wickedness are set up yea they that tempt God are even delivered
And now we call
'ashar  (aw-shar')
to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper
the proud
zed  (zade')
arrogant -- presumptuous, proud.
happy
'ashar  (aw-shar')
to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper
yea they that work
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
wickedness
rish`ah  (rish-aw')
wrong (especially moral) -- fault, wickedly(-ness).
are set up
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
yea they that tempt
bachan  (baw-khan')
to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate -- examine, prove, tempt, try (trial).
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
are even delivered
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks

New American Standard Bible (©1995)
'So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up but they also test God and escape.'"

King James Bible
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.

American King James Version
And now we call the proud happy; yes, they that work wickedness are set up; yes, they that tempt God are even delivered.

American Standard Version
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and escape.

Douay-Rheims Bible
Wherefore now we call the proud people happy, for they that work wickedness are built up, and they have tempted God and are preserved.

Darby Bible Translation
And now we hold the proud for happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and they escape.

English Revised Version
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and are delivered.

Webster's Bible Translation
And now we call the proud happy; yes, they that work wickedness are set up; even they that tempt God are delivered.

World English Bible
Now we call the proud happy; yes, those who work wickedness are built up; yes, they tempt God, and escape.'

Young's Literal Translation
And now, we are declaring the proud happy, Yea, built up have been those doing wickedness, Yea they have tempted God, and escape.'

מלאכי 3:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֕ה אֲנַ֖חְנוּ מְאַשְּׁרִ֣ים זֵדִ֑ים גַּם־נִבְנוּ֙ עֹשֵׂ֣י רִשְׁעָ֔ה גַּ֧ם בָּחֲנ֛וּ אֱלֹהִ֖ים וַיִּמָּלֵֽטוּ׃

מלאכי 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה אנחנו מאשרים זדים גם־נבנו עשי רשעה גם בחנו אלהים וימלטו׃

מלאכי 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה אֲנַחְנוּ מְאַשְּׁרִים זֵדִים גַּם־נִבְנוּ עֹשֵׂי רִשְׁעָה גַּם בָּחֲנוּ אֱלֹהִים וַיִּמָּלֵטוּ׃

מלאכי 3:15 Hebrew Bible
ועתה אנחנו מאשרים זדים גם נבנו עשי רשעה גם בחנו אלהים וימלטו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt Deum et salvi facti sunt

Malaquías 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Por eso ahora llamamos bienaventurados a los soberbios. No sólo prosperan los que hacen el mal, sino que también ponen a prueba a Dios y escapan impunes.

Malaquías 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Por eso ahora llamamos bienaventurados a los soberbios. No sólo prosperan los que hacen el mal, sino que también ponen a prueba a Dios y escapan sin ser castigados.'"

Malaquías 3:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Decimos pues ahora, que bienaventurados los soberbios, y también que los que hacen impiedad son los prosperados: bien que tentaron á Dios, escaparon.

Malaquías 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Decimos, pues, ahora: que bienaventurados los soberbios, y aún que los que hacen impiedad son los prosperados. Los que tentaron a Dios, escaparon.

Malaquías 3:15 Spanish: Modern
Ahora, nosotros consideramos que son felices los arrogantes y que los que hacen impiedad son prosperados.'"

Malachie 3:15 French: Louis Segond (1910)
Maintenant nous estimons heureux les hautains; Oui, les méchants prospèrent; Oui, ils tentent Dieu, et ils échappent!

Malachie 3:15 French: Darby
Et maintenant, nous tenons pour heureux les orgueilleux; ceux même qui pratiquent la méchanceté sont établis; même ils tentent Dieu et sont délivrés.

Malachie 3:15 French: Martin (1744)
Et maintenant nous tenons pour heureux les orgueilleux; et même ceux qui commettent la méchanceté, sont avancés, et s'ils ont tenté Dieu, ils ont été délivrés.

Malachie 3:15 French: Ostervald (1744)
Nous tenons maintenant pour heureux les orgueilleux; ceux qui commettent la méchanceté prospèrent; oui, ils tentent Dieu et ils échappent!

Maleachi 3:15 German: Luther (1912)
Darum preisen wir die Verächter; denn die Gottlosen nehmen zu; sie versuchen Gott, und alles geht ihnen wohl aus.

Maleachi 3:15 German: Luther (1545)
Darum preisen wir die Verächter, denn die Gottlosen nehmen zu; sie versuchen Gott, und gehet ihnen alles wohl hinaus.

Maleachi 3:15 German: Elberfelder (1871)
Und so preisen wir nun die Übermütigen glücklich: nicht nur sind die Täter der Gesetzlosigkeit aufgebaut worden, sondern sie haben auch Gott versucht und sind entronnen. -

瑪 拉 基 書 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
如 今 我 們 稱 狂 傲 的 人 為 有 福 , 並 且 行 惡 的 人 得 建 立 ; 他 們 雖 然 試 探   神 , 卻 得 脫 離 災 難 。

瑪 拉 基 書 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
如 今 我 们 称 狂 傲 的 人 为 有 福 , 并 且 行 恶 的 人 得 建 立 ; 他 们 虽 然 试 探   神 , 却 得 脱 离 灾 难 。

瑪 拉 基 書 3:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在我们称骄傲的人为有福,作恶的人得建立;他们虽然试探 神,却得以逃脱。’”

瑪 拉 基 書 3:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在我們稱驕傲的人為有福,作惡的人得建立;他們雖然試探 神,卻得以逃脫。’”


Arrogant Blessed Built Certainly Challenge Declaring Deem Delivered Doers Escape Evildoers Evil-doers Happy Henceforth Hold Pride Prosper Proud Safe Seem Tempt Tempted Test Try Wickedness Yea Yes

Arrogant Blessed Built Deem Delivered Doers Escape Evildoers Evil-Doers Happy Henceforth Hold Pride Prosper Proud Safe Tempt Tempted Test Try Wickedness Work

Arrogant Blessed Built Deem Delivered Doers Escape Evildoers Evil-Doers Happy Henceforth Hold Pride Prosper Proud Safe Tempt Tempted Test Try Wickedness Work

Malachi 3:15 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible