New American Standard Bible (©1995) No, in heart you work unrighteousness; On earth you weigh out the violence of your hands.King James Bible Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth. American King James Version Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth. American Standard Version Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth. Douay-Rheims Bible For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth. Darby Bible Translation Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth. English Revised Version Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth. Webster's Bible Translation Yes, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth. World English Bible No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth. Young's Literal Translation Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (57-4) alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero loquentes mendacium Salmos 58:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No, pues en el corazón cometéis iniquidad; la violencia de vuestras manos repartís en la tierra. Salmos 58:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No, pues en el corazón cometen iniquidad; La violencia de sus manos reparten en la tierra. Salmos 58:2 Spanish: Reina Valera (1909) Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra. Salmos 58:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos. Salmos 58:2 Spanish: Modern Más bien, con el corazón obráis iniquidad en la tierra y a la violencia abrís camino con vuestras manos. Psaume 58:2 French: Louis Segond (1910) Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance. Psaume 58:2 French: Darby Bien plutôt, dans le coeur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains. Psaume 58:2 French: Martin (1744) Au contraire, vous tramez des injustices dans votre cœur; vous balancez la violence de vos mains en la terre. Psaume 58:2 French: Ostervald (1744) Loin de là; dans votre cœur vous commettez des iniquités, vous ordonnez sur la terre la violence de vos mains. Psalm 58:2 German: Luther (1912) Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln. Psalm 58:2 German: Luther (1545) Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist; und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder? Psalm 58:2 German: Elberfelder (1871) Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande. 詩 篇 58:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 然 ! 你 們 是 心 中 作 惡 ; 你 們 在 地 上 秤 出 你 們 手 所 行 的 強 暴 。 詩 篇 58:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 然 ! 你 们 是 心 中 作 恶 ; 你 们 在 地 上 秤 出 你 们 手 所 行 的 强 暴 。 詩 篇 58:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不是的,你们心中策划奸恶;你们的手在地上施行强暴(本句原文作“你们在地上称出你们手中的强暴”)。 詩 篇 58:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不是的,你們心中策劃奸惡;你們的手在地上施行強暴(本句原文作“你們在地上稱出你們手中的強暴”)。 Yea in heart ye work wickedness ye weigh the violence of your hands in the earth Yea in heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect ye work pa`al (paw-al') to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). wickedness `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). ye weigh palac (paw-las') to roll flat, i.e. prepare (a road); also to revolve, i.e. weigh (mentally) -- make, ponder, weigh. the violence chamac (khaw-mawce') violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong. of your hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.Psalm 58:2 Multilingual Bible Psaume 58:2 French Salmos 58:2 Biblia Paralela 詩 篇 58:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |