New American Standard Bible (©1995) "The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.King James Bible The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. American King James Version The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly. American Standard Version The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth abundantly . Douay-Rheims Bible The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands: Darby Bible Translation The tents of desolators are in peace, and they that provoke ùGod are secure; into whose hand +God bringeth. English Revised Version The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. Webster's Bible Translation The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. World English Bible The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their God in their hands. Young's Literal Translation At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum Job 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Las tiendas de los destructores prosperan, y los que provocan a Dios están seguros, a quienes Dios ha dado el poder que tienen. Job 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Las tiendas de los destructores prosperan, Y los que provocan a Dios están seguros, A quienes Dios ha dado el poder que tienen. Job 12:6 Spanish: Reina Valera (1909) Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen. Job 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Las tiendas de los ladrones están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos viven seguros. Job 12:6 Spanish: Modern Las moradas de los destructores prosperan, y los que provocan a Dios están seguros en aquello que la mano de Dios les ha traído. Job 12:6 French: Louis Segond (1910) Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force. Job 12:6 French: Darby Les tentes des dévastateurs prospèrent, et la confiance est pour ceux qui provoquent *Dieu, pour celui dans la main duquel +Dieu a fait venir l'abondance. Job 12:6 French: Martin (1744) Ce sont les tentes des voleurs [qui] prospèrent, et ceux-là sont assurés qui irritent le [Dieu] Fort, et ils sont ceux à qui Dieu remet tout entre les mains. Job 12:6 French: Ostervald (1744) Elles sont en paix, les tentes des pillards, et toutes les sécurités sont pour ceux qui irritent Dieu, qui se font un dieu de leur bras. Hiob 12:6 German: Luther (1912) Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen. Hiob 12:6 German: Luther (1545) Der Verstörer Hütten haben die Fülle und toben wider Gott türstiglich, wiewohl es ihnen Gott in ihre Hände gegeben hat. Hiob 12:6 German: Elberfelder (1871) Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott (El) reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt. (d. h. welcher nur auf seine Hand vertraut. Vergl. Hab. 1,11) 約 伯 記 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 強 盜 的 帳 棚 興 旺 , 惹 神 的 人 穩 固 , 神 多 將 財 物 送 到 他 們 手 中 。 約 伯 記 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 强 盗 的 帐 棚 兴 旺 , 惹 神 的 人 稳 固 , 神 多 将 财 物 送 到 他 们 手 中 。 約 伯 記 12:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 强盗的帐幕兴旺,惹 神发怒的安稳, 神的手赏赐他们。 約 伯 記 12:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 強盜的帳幕興旺,惹 神發怒的安穩, 神的手賞賜他們。 The tabernacles of robbers prosper and they that provoke God are secure into whose hand God bringeth abundantly The tabernacles 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of robbers shadad (shaw-dad') to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste. prosper shalah (shaw-law') to be tranquil, i.e. secure or successful -- be happy, prosper, be in safety. and they that provoke ragaz (raw-gaz') to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth. God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) are secure battuchowth (bat-too-khoth') security -- secure. into whose hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), God 'elowahh (el-o'-ah) a deity or the Deity -- God, god. bringeth bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) abundantlyJob 12:6 Multilingual Bible Job 12:6 French Job 12:6 Biblia Paralela 約 伯 記 12:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |