
Is it good unto thee that thou shouldest oppress that thou shouldest despise the work of thine hands and shine upon the counsel of the wicked Is it good towb (tobe) to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well. unto thee that thou shouldest oppress `ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). that thou shouldest despise ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear the work ygiya` (yeg-ee'-ah) toil; hence, a work, produce, property (as the result of labor) -- labour, work. of thine hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power and shine yapha` (yaw-fah') to shine -- be light, shew self, (cause to) shine (forth). upon the counsel `etsah (ay-tsaw') advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose. of the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
 New American Standard Bible (©1995) 'Is it right for You indeed to oppress, To reject the labor of Your hands, And to look favorably on the schemes of the wicked?King James Bible Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked? American King James Version Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and shine on the counsel of the wicked? American Standard Version Is it good unto thee that thou shouldest oppress, That thou shouldest despise the work of thy hands, And shine upon the counsel of the wicked? Douay-Rheims Bible Doth it seem good to thee that thou shouldst calumniate me, and oppress me, the work of thy own hands, and help the counsel of the wicked? Darby Bible Translation Doth it please thee to oppress, that thou shouldest despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked? English Revised Version Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked? Webster's Bible Translation Is it good to thee that thou shouldst oppress, that thou shouldst despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked? World English Bible Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile on the counsel of the wicked? Young's Literal Translation Is it good for Thee that Thou dost oppress? That Thou despisest the labour of Thy hands, And on the counsel of the wicked hast shone? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuves Job 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``¿Es justo para ti oprimir, rechazar la obra de tus manos, y mirar con favor los designios de los malos? Job 10:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Es justo para Ti oprimir, Rechazar la obra de Tus manos, Y mirar con favor los designios de los malos? Job 10:3 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Parécete bien que oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos? Job 10:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Te parece bien que oprimas, y que deseches la obra de tus manos, y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos? Job 10:3 Spanish: Modern ¿Te parece bueno oprimir y desechar la obra de tus manos, mientras resplandeces sobre el consejo de los impíos? Job 10:3 French: Louis Segond (1910) Te paraît-il bien de maltraiter, De repousser l'ouvrage de tes mains, Et de faire briller ta faveur sur le conseil des méchants? Job 10:3 French: Darby Prends-tu plaisir à opprimer, que tu méprises le travail de tes mains, et que tu fasses briller ta lumière sur le conseil des méchants? Job 10:3 French: Martin (1744) Te plais-tu à m'opprimer, et à dédaigner l'ouvrage de tes mains, et à bénir les desseins des méchants? Job 10:3 French: Ostervald (1744) Peux-tu te plaire à accabler, à repousser l'œuvre de tes mains, et à éclairer les desseins des méchants? Hiob 10:3 German: Luther (1912) Gefällt dir's, daß du Gewalt tust und mich verwirfst, den deine Hände gemacht haben, und bringst der Gottlosen Vornehmen zu Ehren? Hiob 10:3 German: Luther (1545) Gefällt dir's, daß du Gewalt tust und mich verwirfst, den deine Hände gemacht haben, und machest der Gottlosen Vornehmen zu Ehren? Hiob 10:3 German: Elberfelder (1871) Gefällt es dir, daß du bedrückst, daß du die Arbeit deiner Hände verwirfst und über den Rat der Gesetzlosen dein Licht leuchten lässest? 約 伯 記 10:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 手 所 造 的 , 你 又 欺 壓 , 又 藐 視 , 卻 光 照 惡 人 的 計 謀 。 這 事 你 以 為 美 麼 ? 約 伯 記 10:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 手 所 造 的 , 你 又 欺 压 , 又 藐 视 , 却 光 照 恶 人 的 计 谋 。 这 事 你 以 为 美 麽 ? 約 伯 記 10:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 压迫无辜,又弃绝你手所作的,却喜悦恶人的计谋,你都以为美吗? 約 伯 記 10:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 壓迫無辜,又棄絕你手所作的,卻喜悅惡人的計謀,你都以為美嗎?  Counsel Cruel Design Designs Despise Despisest Evil-doers Favor Favorably Hands Hast Indeed Kindly Labor Labour Oppress Please Profit Reject Schemes Seem Shine Shone Shouldest Shouldst Smile Spurn Wicked
 Counsel Cruel Design Designs Despise Despisest Evil-Doers Favor Favorably Good Hands Indeed Kindly Labor Oppress Please Profit Reject Right Schemes Seem Shine Shone Shouldest Shouldst Smile Spurn Wicked Work
 Counsel Cruel Design Designs Despise Despisest Evil-Doers Favor Favorably Good Hands Indeed Kindly Labor Oppress Please Profit Reject Right Schemes Seem Shine Shone Shouldest Shouldst Smile Spurn Wicked Work
Job 10:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |