New American Standard Bible (©1995) "With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him.King James Bible With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his. American King James Version With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his. American Standard Version With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his. Douay-Rheims Bible With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived. Darby Bible Translation With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his. English Revised Version With him is strength and effectual working; the deceived and the deceiver are his. Webster's Bible Translation With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his. World English Bible With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his. Young's Literal Translation With Him are strength and wisdom, His the deceived and deceiver. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur Job 12:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En El están la fuerza y la prudencia, suyos son el engañado y el engañador. Job 12:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En El están la fuerza y la prudencia, Suyos son el engañado y el engañador. Job 12:16 Spanish: Reina Valera (1909) Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar. Job 12:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Con él está la fortaleza y la existencia; suyo es el que yerra, y el que hace errar. Job 12:16 Spanish: Modern Con él están el poderío y la victoria; suyo es el que yerra y el que hace errar. Job 12:16 French: Louis Segond (1910) Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres. Job 12:16 French: Darby Avec lui est la force et la parfaite connaissance; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer. Job 12:16 French: Martin (1744) En lui est la force et l'intelligence; à lui est celui qui s'égare, et celui qui le fait égarer. Job 12:16 French: Ostervald (1744) En lui résident la puissance et la sagesse; de lui dépendent celui qui s'égare et celui qui égare. Hiob 12:16 German: Luther (1912) Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt. Hiob 12:16 German: Luther (1545) Er ist stark und führet es aus. Sein ist, der da irret, und der da verführet. Hiob 12:16 German: Elberfelder (1871) Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende. 約 伯 記 12:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 他 有 能 力 和 智 慧 , 被 誘 惑 的 與 誘 惑 人 的 都 是 屬 他 。 約 伯 記 12:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 他 有 能 力 和 智 慧 , 被 诱 惑 的 与 诱 惑 人 的 都 是 属 他 。 約 伯 記 12:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他有大能与智谋,受骗的与骗人的,都是属他的。 約 伯 記 12:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他有大能與智謀,受騙的與騙人的,都是屬他的。 |