
My desire __ is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men My desire 'abeh (aw-beh') longing -- desire. 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. is that Job 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job. may be tried bachan (baw-khan') to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate -- examine, prove, tempt, try (trial). unto the end netsach (neh'-tsakh) a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view) because of his answers tshuwbah (tesh-oo-baw') a recurrence (of time or place); a reply (as returned) -- answer, be expired, return. for wicked 'aven (aw-ven') to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
 New American Standard Bible (©1995) 'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.King James Bible My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men. American King James Version My desire is that Job may be tried to the end because of his answers for wicked men. American Standard Version Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men. Douay-Rheims Bible My father, let Job be tried even to the end : cease not from the man of iniquity. Darby Bible Translation Would that Job may be tried unto the end, because of his answers after the manner of evil men! English Revised Version Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men. Webster's Bible Translation My desire is that Job may be tried to the end, because of his answers for wicked men. World English Bible I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men. Young's Literal Translation My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pater mi probetur Iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitatis Job 34:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Job debe ser juzgado hasta el límite, porque responde como los hombres perversos. Job 34:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Job debe ser juzgado hasta el límite, Porque responde como los hombres perversos. Job 34:36 Spanish: Reina Valera (1909) Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos. Job 34:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos. Job 34:36 Spanish: Modern ¡Oh, que Job fuera examinado a fondo, pues responde como los hombres inicuos! Job 34:36 French: Louis Segond (1910) Qu'il continue donc à être éprouvé, Puisqu'il répond comme font les méchants! Job 34:36 French: Darby Je voudrais que Job fût éprouvé jusqu'au bout, parce qu'il a répondu à la manière des hommes iniques; Job 34:36 French: Martin (1744) Ha! mon père, que Job soit éprouvé jusqu'à ce qu'il soit vaincu, puisqu'il a répondu comme les impies. Job 34:36 French: Ostervald (1744) Ah! que Job soit éprouvé jusqu'à la fin, puisqu'il a répondu comme les méchants! Hiob 34:36 German: Luther (1912) O, daß Hiob versucht würde bis ans Ende! darum daß er sich zu ungerechten Leuten kehrt. Hiob 34:36 German: Luther (1545) Mein Vater! laß Hiob versucht werden bis ans Ende, darum daß er sich zu unrechten Leuten kehret. Hiob 34:36 German: Elberfelder (1871) Ach, daß doch Hiob fort und fort geprüft würde wegen seiner Antworten nach Frevlerart! 約 伯 記 34:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 約 伯 被 試 驗 到 底 , 因 他 回 答 像 惡 人 一 樣 。 約 伯 記 34:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 约 伯 被 试 验 到 底 , 因 他 回 答 像 恶 人 一 样 。 約 伯 記 34:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但愿约伯被试验到底,因为他的回答像恶人一样。 約 伯 記 34:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但願約伯被試驗到底,因為他的回答像惡人一樣。  Answering Answers Desire Evil Iniquity Job Limit Manner Ought Tested Tried Utmost Victory Wicked Wish
 Answers Desire End Evil Iniquity Job Limit Manner Ought Tested Tried Utmost Victory Wicked Wish
 Answers Desire End Evil Iniquity Job Limit Manner Ought Tested Tried Utmost Victory Wicked Wish
Job 34:36 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |