Job 34:32

<< Job 34:32 >>

That which I see not teach thou me if I have done iniquity I will do no more
That which I see
chazah  (khaw-zaw')
to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see.
not
bil`adey  (bil-ad-ay')
not till, i.e. (as preposition or adverb) except, without, besides -- beside, not (in), save, without.
teach
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
thou me if I have done
pa`al  (paw-al')
to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
iniquity
`evel  (eh'-vel)
(moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).
I will do
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
no more

New American Standard Bible (©1995)
Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again '?

King James Bible
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.

American King James Version
That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.

American Standard Version
That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?

Douay-Rheims Bible
If I have erred, teach thou me : if I have spoken iniquity, I will add no more.

Darby Bible Translation
What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?

English Revised Version
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do it no more?

Webster's Bible Translation
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.

World English Bible
Teach me that which I don't see. If I have done iniquity, I will do it no more'?

Young's Literal Translation
Besides that which I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?'

איוב 34:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בִּלְעֲדֵ֣י אֶ֭חֱזֶה אַתָּ֣ה הֹרֵ֑נִי אִֽם־עָ֥וֶל פָּ֝עַ֗לְתִּי לֹ֣א אֹסִֽיף׃

איוב 34:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בלעדי אחזה אתה הרני אם־עול פעלתי לא אסיף׃

איוב 34:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּלְעֲדֵי אֶחֱזֶה אַתָּה הֹרֵנִי אִם־עָוֶל פָּעַלְתִּי לֹא אֹסִיף׃

איוב 34:32 Hebrew Bible
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si erravi tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non addam

Job 34:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
enséñame lo que no veo; si he obrado mal, no lo volveré a hacer?

Job 34:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Enséñame lo que no veo; Si he obrado mal, No lo volveré a hacer?'

Job 34:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Enséñame tú lo que yo no veo: Que si hice mal, no lo haré más.

Job 34:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice mal, no lo haré más.

Job 34:32 Spanish: Modern
Enséñame tú lo que yo no puedo ver; y si hice maldad, no lo volveré a hacer"?

Job 34:32 French: Louis Segond (1910)
Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus?

Job 34:32 French: Darby
Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai commis l'iniquité, je ne le referai pas?

Job 34:32 French: Martin (1744)
Et toi, [Seigneur!] enseigne-moi ce qui est au delà de ce que je vois; et si j'ai mal fait, je ne continuerai plus.

Job 34:32 French: Ostervald (1744)
Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai fait le mal, je ne le ferai plus?

Hiob 34:32 German: Luther (1912)
Habe ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; habe ich Unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun."

Hiob 34:32 German: Luther (1545)
Hab ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; hab ich unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun.

Hiob 34:32 German: Elberfelder (1871)
was ich nicht sehe, zeige du mir; wenn ich Unrecht verübt habe, so will ich es nicht mehr tun? -

約 伯 記 34:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 所 看 不 明 的 , 求 你 指 教 我 ; 我 若 作 了 孽 , 必 不 再 作 ?

約 伯 記 34:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 所 看 不 明 的 , 求 你 指 教 我 ; 我 若 作 了 孽 , 必 不 再 作 ?

約 伯 記 34:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我所看不到的求你指教我,我若行了罪孽,必不再行’。

約 伯 記 34:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我所看不到的求你指教我,我若行了罪孽,必不再行’。


Add Besides Iniquity Shew Teach Wrong

Add Besides Iniquity Shew Teach Wrong

Add Besides Iniquity Shew Teach Wrong

Job 34:32 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible