
There is no darkness nor shadow of death where the workers of iniquity may hide themselves There is no darkness choshek (kho-shek') the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity. nor shadow of death tsalmaveth (tsal-maw'-veth) shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity) -- shadow of death. where the workers pa`al (paw-al') to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). of iniquity 'aven (aw-ven') to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol may hide cathar (saw-thar') to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely. themselves
 New American Standard Bible (©1995) "There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.King James Bible There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. American King James Version There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. American Standard Version There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves. Douay-Rheims Bible There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity. Darby Bible Translation There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. English Revised Version There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. Webster's Bible Translation There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. World English Bible There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves. Young's Literal Translation There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem Job 34:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No hay tinieblas ni densa oscuridad donde puedan esconderse los que hacen iniquidad. Job 34:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No hay tinieblas ni densa oscuridad Donde puedan esconderse los que hacen iniquidad. Job 34:22 Spanish: Reina Valera (1909) No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad. Job 34:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No hay tinieblas, ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad. Job 34:22 Spanish: Modern No hay tinieblas ni oscuridad para que allí se puedan esconder los que hacen iniquidad. Job 34:22 French: Louis Segond (1910) Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité. Job 34:22 French: Darby Il n'y a pas de ténèbres, il n'y a pas d'ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité. Job 34:22 French: Martin (1744) Il n'y a ni ténèbres ni ombre de mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité. Job 34:22 French: Ostervald (1744) Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité. Hiob 34:22 German: Luther (1912) Es ist keine Finsternis noch Dunkel, daß sich da möchten verbergen die Übeltäter. Hiob 34:22 German: Luther (1545) Es ist kein Finsternis noch Dunkel, daß sich da möchten verbergen die Übeltäter. Hiob 34:22 German: Elberfelder (1871) Da ist keine Finsternis und kein Todesschatten, daß sich darein verbergen könnten, die Frevel tun. 約 伯 記 34:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 沒 有 黑 暗 、 陰 翳 能 給 作 孽 的 藏 身 。 約 伯 記 34:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 没 有 黑 暗 、 阴 翳 能 给 作 孽 的 藏 身 。 約 伯 記 34:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 没有黑暗,又没有死荫的地方,可以给作孽的在那里藏身。 約 伯 記 34:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 沒有黑暗,又沒有死蔭的地方,可以給作孽的在那裡藏身。  Cloud Cover Dark Darkness Death Death-shade Deep Evil Evildoers Gloom Hidden Hide Iniquity Shadow Themselves Thick Workers
 Cloud Cover Dark Darkness Death Death-Shade Deep Evil Evildoers Gloom Hidden Hide Iniquity Shadow Themselves Thick Workers
 Cloud Cover Dark Darkness Death Death-Shade Deep Evil Evildoers Gloom Hidden Hide Iniquity Shadow Themselves Thick Workers
Job 34:22 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |