
They were amazed they answered no more they left off speaking They were amazed chathath (khaw-thath') to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear they answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce no more they left off `athaq (aw-thak') to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe -- copy out, leave off, become (wax) old, remove. speaking millah (mil-law') a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic -- + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word.
 New American Standard Bible (©1995) "They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.King James Bible They were amazed, they answered no more: they left off speaking. American King James Version They were amazed, they answered no more: they left off speaking. American Standard Version They are amazed, they answer no more: They have not a word to say. Douay-Rheims Bible They were afraid, and answered no more, and they left off speaking. Darby Bible Translation They were amazed, they answered no more; words failed them. English Revised Version They are amazed, they answer no more: they have not a word to say. Webster's Bible Translation They were amazed, they answered no more: they left off speaking. World English Bible "They are amazed. They answer no more. They don't have a word to say. Young's Literal Translation (They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia Job 32:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Están desconcertados, ya no responden; les han faltado las palabras. Job 32:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Están desconcertados, ya no responden; Les han faltado las palabras. Job 32:15 Spanish: Reina Valera (1909) Espantáronse, no respondieron más; Fuéronseles los razonamientos. Job 32:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se espantaron, no respondieron más; se les fueron las hablas. Job 32:15 Spanish: Modern Se desconcertaron; no volvieron a responder; se les fueron los razonamientos. Job 32:15 French: Louis Segond (1910) Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée! Job 32:15 French: Darby Ils ont été confondus, ils ne répondent plus; les paroles leur sont ôtées. Job 32:15 French: Martin (1744) Ils ont été étonnés, ils n'ont plus rien répondu, on leur a fait perdre la parole. Job 32:15 French: Ostervald (1744) Ils sont consternés! Ils ne répondent plus! On leur a ôté l'usage de la parole! Hiob 32:15 German: Luther (1912) Ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten; sie können nicht mehr reden. Hiob 32:15 German: Luther (1545) Ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten, sie können nicht mehr reden. Hiob 32:15 German: Elberfelder (1871) Sie sind bestürzt, sie antworten nicht mehr, die Worte sind ihnen ausgegangen. (Eig. fortgewandert) 約 伯 記 32:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 驚 奇 不 再 回 答 , 一 言 不 發 。 約 伯 記 32:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 惊 奇 不 再 回 答 , 一 言 不 发 。 約 伯 記 32:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们惊惶失措,不再回应,他们没有什么可说的话了。 約 伯 記 32:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們驚惶失措,不再回應,他們沒有甚麼可說的話了。  Amazed Answers Broken Departed Discomfited Dismayed Failed Fear Longer Overcome Removed Speaking Themselves
 Amazed Answers Broken Departed Discomfited Dismayed End Failed Fear Longer Overcome Removed Speaking Themselves Word Words
 Amazed Answers Broken Departed Discomfited Dismayed End Failed Fear Longer Overcome Removed Speaking Themselves Word Words
Job 32:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |