Job 33:7

Afraid
Alarm
Burden
Fear
Frighten
Hand
Hard
Heavily
Heavy
Need
Overcome
Pressure
Terrify
Terror
Weigh

Afraid
Alarm
Behold
Burden
Fear
Frighten
Heavily
Heavy
Overcome
Pressure
Terrify
Terror
Weigh

Afraid
Alarm
Behold
Burden
Fear
Frighten
Heavily
Heavy
Overcome
Pressure
Terrify
Terror
Weigh
<< Job 33:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.

King James Bible
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

American King James Version
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy on you.

American Standard Version
Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee.

Douay-Rheims Bible
But yet let not my wonder terrify thee, and let not my eloquence be burdensome to thee.

Darby Bible Translation
Behold, my terror shall not make thee afraid, nor my burden be heavy upon thee.

English Revised Version
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my pressure be heavy upon thee.

Webster's Bible Translation
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

World English Bible
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.

Young's Literal Translation
Lo, my terror doth not frighten thee, And my burden on thee is not heavy.

איוב 33:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֣ה אֵ֭מָתִי לֹ֣א תְבַעֲתֶ֑ךָּ וְ֝אַכְפִּ֗י עָלֶ֥יךָ לֹא־יִכְבָּֽד׃

איוב 33:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא־יכבד׃

איוב 33:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה אֵמָתִי לֹא תְבַעֲתֶךָּ וְאַכְפִּי עָלֶיךָ לֹא־יִכְבָּד׃

איוב 33:7 Hebrew Bible
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravis

Job 33:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, mi temor no te debe espantar, ni mi mano agravarse sobre ti.

Job 33:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mi temor no te debe espantar, Ni mi mano agravarse sobre ti.

Job 33:7 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.

Job 33:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.

Job 33:7 Spanish: Modern
He aquí, mi terror no te ha de espantar, ni mi mano pesará demasiado sobre ti.

Job 33:7 French: Louis Segond (1910)
Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.

Job 33:7 French: Darby
Voici, ma terreur ne te troublera pas, et mon poids ne t'accablera pas.

Job 33:7 French: Martin (1744)
Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi.

Job 33:7 French: Ostervald (1744)
Voici, ma terreur ne te troublera point, et ma majesté ne pèsera pas sur toi.

Hiob 33:7 German: Luther (1912)
Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.

Hiob 33:7 German: Luther (1545)
Doch du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.

Hiob 33:7 German: Elberfelder (1871)
Siehe, mein Schrecken wird dich nicht ängstigen, und mein Druck wird nicht schwer auf dir lasten.

約 伯 記 33:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 不 用 威 嚴 驚 嚇 你 , 也 不 用 勢 力 重 壓 你 。

約 伯 記 33:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。

約 伯 記 33:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的威严必不惊吓你,我的压力也不加重在你身上。

約 伯 記 33:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的威嚴必不驚嚇你,我的壓力也不加重在你身上。
Behold my terror shall not make thee afraid neither shall my hand be heavy upon thee


Behold my terror
'eymah  (ay-maw')
fright; concrete, an idol (as a bugbear) -- dread, fear, horror, idol, terrible, terror.
shall not make thee afraid
ba`ath  (baw-ath')
to fear -- affright, be (make) afraid, terrify, trouble.
neither shall my hand
'ekeph  (eh'-kef)
a load; by implication, a stroke (others dignity) -- hand.
be heavy
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
upon thee

Job 33:7 Multilingual Bible

Job 33:7 French

Job 33:7 Biblia Paralela

約 伯 記 33:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Alarm
Burden
Fear
Frighten
Hand
Hard
Heavily
Heavy
Need
Overcome
Pressure
Terrify
Terror
Weigh

Afraid
Alarm
Behold
Burden
Fear
Frighten
Heavily
Heavy
Overcome
Pressure
Terrify
Terror
Weigh

Afraid
Alarm
Behold
Burden
Fear
Frighten
Heavily
Heavy
Overcome
Pressure
Terrify
Terror
Weigh