
Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity Let me be weighed shaqal (shaw-kal') to suspend or poise (especially in trade) -- pay, receive(-r), spend, throughly, weigh. in an even tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). balance mo'zen (mo-zane') (only in the dual) a pair of scales -- balances. that God 'elowahh (el-o'-ah) a deity or the Deity -- God, god. may know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially mine integrity tummah (toom-maw') innocence -- integrity.
 New American Standard Bible (©1995) Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity.King James Bible Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity. American King James Version Let me be weighed in an even balance that God may know my integrity. American Standard Version (Let me be weighed in an even balance, That God may know mine integrity); Douay-Rheims Bible Let him weigh me in a just balance, and let God know my simplicity. Darby Bible Translation (Let me be weighed in an even balance, and +God will take knowledge of my blamelessness;) English Revised Version (Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity;) Webster's Bible Translation Let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity. World English Bible (let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity); Young's Literal Translation He doth weigh me in righteous balances, And God doth know my integrity. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata adpendat me in statera iusta et sciat Deus simplicitatem meam Job 31:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) que El me pese en balanzas de justicia, y que Dios conozca mi integridad. Job 31:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que El me pese en balanzas de justicia, Y que Dios conozca mi integridad. Job 31:6 Spanish: Reina Valera (1909) Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad. Job 31:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) péseme Dios en balanzas de justicia, y conocerá mi perfección. Job 31:6 Spanish: Modern entonces que Dios me pese en la balanza de justicia, y conozca así mi integridad. Job 31:6 French: Louis Segond (1910) Que Dieu me pèse dans des balances justes, Et il reconnaîtra mon intégrité! Job 31:6 French: Darby Qu'il me pèse dans la balance de justice, et +Dieu reconnaîtra ma perfection. Job 31:6 French: Martin (1744) Qu'on me pèse dans des balances justes, et Dieu connaîtra mon intégrité. Job 31:6 French: Ostervald (1744) Que Dieu me pèse dans des balances justes, et il reconnaîtra mon intégrité. Hiob 31:6 German: Luther (1912) So wäge man mich auf der rechten Waage, so wird Gott erfahren meine Unschuld. Hiob 31:6 German: Luther (1545) So wäge man mich auf rechter Waage, so wird Gott erfahren meine Frömmigkeit. Hiob 31:6 German: Elberfelder (1871) er wäge mich auf der Waage der Gerechtigkeit, und Gott wird meine Unsträflichkeit erkennen, - 約 伯 記 31:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ( 我 若 被 公 道 的 天 平 稱 度 , 使 神 可 以 知 道 我 的 純 正 ; ) 約 伯 記 31:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ( 我 若 被 公 道 的 天 平 称 度 , 使 神 可 以 知 道 我 的 纯 正 ; ) 約 伯 記 31:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就愿我被公平的天平称度,使 神可以知道我的完全。 約 伯 記 31:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就願我被公平的天平稱度,使 神可以知道我的完全。  Accurate Balance Balances Blameless Blamelessness Honest Integrity Measured Righteous Righteousness Scales Upright Weigh Weighed
 Accurate Balance Blameless Honest Integrity Measured Righteousness Scales Upright Weigh Weighed
 Accurate Balance Blameless Honest Integrity Measured Righteousness Scales Upright Weigh Weighed
Job 31:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |