
It cannot be gotten for gold neither shall silver be weighed for the price thereof It cannot be gotten nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) for gold cgowr (seg-ore') shut up, i.e. the breast (as inclosing the heart); also gold (as generally shut up safely) -- caul, gold. neither shall silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). be weighed shaqal (shaw-kal') to suspend or poise (especially in trade) -- pay, receive(-r), spend, throughly, weigh. for the price mchiyr (mekk-eer') price, payment, wages -- gain, hire, price, sold, worth. thereof
 New American Standard Bible (©1995) "Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price.King James Bible It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof. American King James Version It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof. American Standard Version It cannot be gotten for gold, Neither shall silver be weighed for the price thereof. Douay-Rheims Bible The finest gold shall not purchase it, neither shall silver be weighed in exchange for it Darby Bible Translation Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price. English Revised Version It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof. Webster's Bible Translation It cannot be obtained for gold, neither shall silver be weighed for the price of it. World English Bible It can't be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price. Young's Literal Translation Gold is not given for it, Nor is silver weighed -- its price. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius Job 28:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No se puede dar oro puro por ella, ni peso de plata por su precio. Job 28:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No se puede dar oro puro por ella, Ni peso de plata por su precio. Job 28:15 Spanish: Reina Valera (1909) No se dará por oro, Ni su precio será á peso de plata. Job 28:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata. Job 28:15 Spanish: Modern Por ella no se dará oro fino, ni por su precio se pesará plata. Job 28:15 French: Louis Segond (1910) Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent; Job 28:15 French: Darby Elle ne s'échange pas contre de l'or pur, et l'argent ne se pèse pas pour l'acheter. Job 28:15 French: Martin (1744) Elle ne se donne point pour du fin or, et elle ne s'achète point au poids de l'argent. Job 28:15 French: Ostervald (1744) Elle ne se donne pas pour de l'or fin, elle ne s'achète pas au poids de l'argent. Hiob 28:15 German: Luther (1912) Man kann nicht Gold um sie geben noch Silber darwägen, sie zu bezahlen. Hiob 28:15 German: Luther (1545) Man kann nicht Gold um sie geben, noch Silber darwägen, sie zu bezahlen. Hiob 28:15 German: Elberfelder (1871) Geläutertes Gold kann nicht für sie gegeben, und Silber nicht dargewogen werden als ihr Kaufpreis. 約 伯 記 28:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 智 慧 非 用 黃 金 可 得 , 也 不 能 平 白 銀 為 他 的 價 值 。 約 伯 記 28:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 智 慧 非 用 黄 金 可 得 , 也 不 能 平 白 银 为 他 的 价 值 。 約 伯 記 28:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 智慧不能用纯金购买,也不能称银子作它的代价。 約 伯 記 28:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 智慧不能用純金購買,也不能稱銀子作它的代價。  Can't Choice Exchange Finest Gold Gotten Obtained Payment Price Pure Silver Thereof Weighed Weight
 Bought Choice Exchange Finest Gold Gotten Obtained Payment Price Pure Silver Thereof Weighed Weight
 Bought Choice Exchange Finest Gold Gotten Obtained Payment Price Pure Silver Thereof Weighed Weight
Job 28:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |