Psalm 81:16

Asaph
Best
Causeth
Eat
Fat
Fed
Feed
Finest
Food
Full
Grain
Honey
Psalm
Rock
Satisfied
Satisfy
Wheat

82
Best
Causeth
Eat
Fat
Fed
Feed
Finest
Full
Grain
Honey
Psalm
Rock
Satisfied
Satisfy
Wheat
Yea

82
Best
Causeth
Eat
Fat
Fed
Feed
Finest
Full
Grain
Honey
Psalm
Rock
Satisfied
Satisfy
Wheat
Yea
<< Psalm 81:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But I would feed you with the finest of the wheat, And with honey from the rock I would satisfy you."

King James Bible
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.

American King James Version
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied you.

American Standard Version
He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.

Douay-Rheims Bible
And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.

Darby Bible Translation
And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.

English Revised Version
He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.

Webster's Bible Translation
He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.

World English Bible
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock." A Psalm by Asaph.

Young's Literal Translation
He causeth him to eat of the fat of wheat, And with honey from a rock I satisfy thee!

תהילים 81:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽ֭יַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵ֣לֶב חִטָּ֑ה וּ֝מִצּ֗וּר דְּבַ֣שׁ אַשְׂבִּיעֶֽךָ׃

תהילים 81:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃

תהילים 81:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃

תהילים 81:16 Hebrew Bible
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(80-17) et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos

Salmos 81:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero yo te alimentaría con lo mejor del trigo, y con miel de la peña te saciaría.

Salmos 81:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Yo te alimentaría con lo mejor del trigo, Y con miel de la peña te saciaría."

Salmos 81:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.

Salmos 81:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado.

Salmos 81:16 Spanish: Modern
Los habría sustentado con la suculencia del trigo; con miel de la roca te habría saciado."

Psaume 81:16 French: Louis Segond (1910)
Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.

Psaume 81:16 French: Darby
Et il les aurait nourris de la moelle du froment, et je t'aurais rassasié du miel du rocher.

Psaume 81:16 French: Martin (1744)
Et [Dieu] l'eût nourri de la mœlle du froment; et je t'eusse, [dit-il], rassasié du miel [qui distille] de la roche.

Psalm 81:16 German: Luther (1912)
und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.

Psalm 81:16 German: Luther (1545)
und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.

Psalm 81:16 German: Elberfelder (1871)
Und mit dem Fette des Weizens würde er (And. l.: ich) es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.

詩 篇 81:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 也 必 拿 上 好 的 麥 子 給 他 們 吃 , 又 拿 從 磐 石 出 的 蜂 蜜 叫 他 們 飽 足 。

詩 篇 81:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 也 必 拿 上 好 的 麦 子 给 他 们 吃 , 又 拿 从 磐 石 出 的 蜂 蜜 叫 他 们 饱 足 。
He should have fed them also with the finest of the wheat and with honey out of the rock should I have satisfied thee


He should have fed
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
them also with the finest
cheleb  (kheh'-leb)
from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow.
of the wheat
chittah  (khit-taw')
wheat, whether the grain or the plant -- wheat(-en).
and with honey
dbash  (deb-ash')
honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb).
out of the rock
tsuwr  (tsoor)
a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
should I have satisfied
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
thee

Psalm 81:16 Multilingual Bible

Psaume 81:16 French

Salmos 81:16 Biblia Paralela

詩 篇 81:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Asaph
Best
Causeth
Eat
Fat
Fed
Feed
Finest
Food
Full
Grain
Honey
Psalm
Rock
Satisfied
Satisfy
Wheat

82
Best
Causeth
Eat
Fat
Fed
Feed
Finest
Full
Grain
Honey
Psalm
Rock
Satisfied
Satisfy
Wheat
Yea

82
Best
Causeth
Eat
Fat
Fed
Feed
Finest
Full
Grain
Honey
Psalm
Rock
Satisfied
Satisfy
Wheat
Yea