Psalm 81:8

<< Psalm 81:8 >>

Hear O my people and I will testify unto thee O Israel if thou wilt hearken unto me
Hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
O my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and I will testify
`uwd  (ood)
to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication)
unto thee O Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
if thou wilt hearken
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
unto me

New American Standard Bible (©1995)
"Hear, O My people, and I will admonish you; O Israel, if you would listen to Me!

King James Bible
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

American King James Version
Hear, O my people, and I will testify to you: O Israel, if you will listen to me;

American Standard Version
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!

Douay-Rheims Bible
Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,

Darby Bible Translation
Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!

English Revised Version
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!

Webster's Bible Translation
Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;

World English Bible
"Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!

Young's Literal Translation
Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:

תהילים 81:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שְׁמַ֣ע עַ֭מִּי וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל אִם־תִּֽשְׁמַֽע־לִֽי׃

תהילים 81:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם־תשמע־לי׃

תהילים 81:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם־תִּשְׁמַע־לִי׃

תהילים 81:8 Hebrew Bible
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(80-9) audi populus meus et contestor te Israhel si audieris me

Salmos 81:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Oye, pueblo mío, y te amonestaré. ¡Oh Israel, si tú me oyeras!

Salmos 81:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oye, pueblo Mío, y te amonestaré. ¡Oh Israel, si tú Me oyeras!

Salmos 81:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,

Salmos 81:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,

Salmos 81:8 Spanish: Modern
Escucha, oh pueblo mío, y testificaré contra ti. ¡Oh Israel, si me oyeras...!

Psaume 81:8 French: Louis Segond (1910)
Ecoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter!

Psaume 81:8 French: Darby
Écoute, mon peuple, et je témoignerai au milieu de toi; Israël, oh! si tu voulais m'écouter!

Psaume 81:8 French: Martin (1744)
Ecoute mon peuple, je te sommerai; Israël ô si tu m'écoutais!

Psaume 81:8 French: Ostervald (1744)
Écoute, mon peuple, et je t'exhorterai; Israël, si tu m'écoutais!

Psalm 81:8 German: Luther (1912)
Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,

Psalm 81:8 German: Luther (1545)
Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; und erhörete dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. Sela.

Psalm 81:8 German: Elberfelder (1871)
Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!

詩 篇 81:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 民 哪 , 你 當 聽 , 我 要 勸 戒 你 ; 以 色 列 啊 , 甚 願 你 肯 聽 從 我 。

詩 篇 81:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 民 哪 , 你 当 听 , 我 要 劝 戒 你 ; 以 色 列 啊 , 甚 愿 你 肯 听 从 我 。

詩 篇 81:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我的子民哪!你要听,我要劝戒你;以色列啊!但愿你肯听从我。

詩 篇 81:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我的子民哪!你要聽,我要勸戒你;以色列啊!但願你肯聽從我。


Admonish Ear Hearken Listen O Testify Warn Wilt Wouldest

Admonish Ear Hear Hearken Israel Testify Warn Wilt Word Wouldest

Admonish Ear Hear Hearken Israel Testify Warn Wilt Word Wouldest

Psalm 81:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible