
Wilt thou hunt the prey for the lion or fill the appetite of the young lions Wilt thou hunt tsuwd (tsood) to lie alongside (i.e. in wait); by implication, to catch an animal (figuratively, men) the prey tereph (teh'-ref) something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food -- leaf, meat, prey, spoil. for the lion labiy' (law-bee') (great, old, stout) lion, lioness, young (lion). or fill male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) the appetite chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. of the young lions kphiyr (kef-eer') a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village.
 New American Standard Bible (©1995) "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,King James Bible Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions, American King James Version Will you hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions, American Standard Version Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions, Douay-Rheims Bible Wilt thou take the prey for the lioness, and satisfy the appetite of her whelps, Darby Bible Translation Dost thou hunt the prey for the lioness, and dost thou satisfy the appetite of the young lions, English Revised Version Wilt thou hunt the prey for the lioness? or satisfy the appetite of the young lions, Webster's Bible Translation Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions, World English Bible "Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions, Young's Literal Translation Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid capies leaenae praedam et animam catulorum eius implebis Job 38:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Puedes cazar la presa para la leona, o saciar el apetito de los leoncillos, Job 38:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Puedes cazar la presa para la leona, O saciar el apetito de los leoncillos Job 38:39 Spanish: Reina Valera (1909) (H39-1) ¿CAZARAS tú la presa para el león? ¿Y saciarás el hambre de los leoncillos, Job 38:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Cazarás tú la presa para el león? ¿Y saciarás el hambre de los leoncillos, Job 38:39 Spanish: Modern ¿Cazarás presa para la leona? ¿Saciarás el apetito de sus cachorros Job 38:39 French: Louis Segond (1910) Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux, Job 38:39 French: Darby (39:1) Est-ce toi qui chasses la proie pour la lionne, et qui rassasies l'appétit des lionceaux, Job 38:39 French: Martin (1744) Chasseras-tu de la proie pour le vieux lion, et rassasieras-tu les lionceaux qui cherchent leur vie, Job 38:39 French: Ostervald (1744) Chasses-tu pour le lion sa proie, et assouvis-tu la faim des lionceaux, Hiob 38:39 German: Luther (1912) Kannst du der Löwin ihren Raub zu jagen geben und die jungen Löwen sättigen, {~} Hiob 38:39 German: Luther (1545) Kannst du der Löwin ihren Raub zu jagen geben und die jungen Löwen sättigen, Hiob 38:39 German: Elberfelder (1871) Erjagst du der Löwin den Raub, und stillst du die Gier der jungen Löwen, 約 伯 記 38:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 母 獅 子 在 洞 中 蹲 伏 , 少 壯 獅 子 在 隱 密 處 埋 伏 ; 你 能 為 他 們 抓 取 食 物 , 使 他 們 飽 足 麼 ? 約 伯 記 38:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 母 狮 子 在 洞 中 蹲 伏 , 少 壮 狮 子 在 隐 密 处 埋 伏 ; 你 能 为 他 们 抓 取 食 物 , 使 他 们 饱 足 麽 ? 約 伯 記 38:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) 狮子在洞中蹲伏,在藏身之处躺卧埋伏的时候, 約 伯 記 38:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) 獅子在洞中蹲伏,在藏身之處躺臥埋伏的時候,  Appetite Canst Desire Fill Fulfil Hunger Hunt Lion Lioness Lions Meat Prey Satisfy She-lion Wilt
 Appetite Desire Enough Fill Food Fulfil Hunger Hunt Lioness Meat Prey Satisfy She-Lion Wilt Young
 Appetite Desire Enough Fill Food Fulfil Hunger Hunt Lioness Meat Prey Satisfy She-Lion Wilt Young
Job 38:39 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |