
And I brake the jaws of the wicked and plucked the spoil out of his teeth And I brake shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear the jaws mthall`ah (meth-al-leh-aw') a biter, i.e. a tooth -- cheek (jaw) tooth, jaw. of the wicked `avval (av-vawl') evil (morally) -- unjust, unrighteous, wicked. and plucked shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. the spoil tereph (teh'-ref) something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food -- leaf, meat, prey, spoil. out of his teeth shen (shane) a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff -- crag, forefront, ivory, sharp, tooth.
 New American Standard Bible (©1995) "I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.King James Bible And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth. American King James Version And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth. American Standard Version And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth. Douay-Rheims Bible I broke the jaws of the wicked man, and out of his teeth I took away the prey. Darby Bible Translation And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth. English Revised Version And I brake the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth. Webster's Bible Translation And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth. World English Bible I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth. Young's Literal Translation And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata conterebam molas iniqui et de dentibus illius auferebam praedam Job 29:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Quebraba los colmillos del impío, y de sus dientes arrancaba la presa. Job 29:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Quebraba los colmillos del impío, Y de sus dientes arrancaba la presa. Job 29:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa. Job 29:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa. Job 29:17 Spanish: Modern Yo rompía las quijadas del inicuo, y de sus dientes arrancaba la presa. Job 29:17 French: Louis Segond (1910) Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie. Job 29:17 French: Darby Et je brisais la mâchoire de l'inique, et d'entre ses dents j'arrachais la proie. Job 29:17 French: Martin (1744) Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents. Job 29:17 French: Ostervald (1744) Je brisais les mâchoires de l'injuste, et j'arrachais la proie d'entre ses dents. Hiob 29:17 German: Luther (1912) Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen. Hiob 29:17 German: Luther (1545) Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen. Hiob 29:17 German: Elberfelder (1871) und ich zerbrach das Gebiß des Ungerechten, und seinen Zähnen entriß ich die Beute. 約 伯 記 29:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 打 破 不 義 之 人 的 牙 床 , 從 他 牙 齒 中 奪 了 所 搶 的 。 約 伯 記 29:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 打 破 不 义 之 人 的 牙 床 , 从 他 牙 齿 中 夺 了 所 抢 的 。 約 伯 記 29:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我打碎了不义的人的牙齿,使捕食的掉下来。 約 伯 記 29:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我打碎了不義的人的牙齒,使捕食的掉下來。  Brake Break Broke Broken Cast Drop Evil-doer Fangs Jaws Jaw-teeth Perverse Plucked Prey Snatched Spoil Teeth Unrighteous Victims Violently Wicked
 Brake Break Broke Broken Cast Drop Evil-Doer Fangs Great Jaws Jaw-Teeth Perverse Plucked Prey Snatched Spoil Teeth Unrighteous Victims Violently Wicked
 Brake Break Broke Broken Cast Drop Evil-Doer Fangs Great Jaws Jaw-Teeth Perverse Plucked Prey Snatched Spoil Teeth Unrighteous Victims Violently Wicked
Job 29:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |