
Moreover Job continued __ his parable and said Moreover Job 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job. continued yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) his parable mashal (maw-shawl') a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) -- byword, like, parable, proverb. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 New American Standard Bible (©1995) And Job again took up his discourse and said,King James Bible Moreover Job continued his parable, and said, American King James Version Moreover Job continued his parable, and said, American Standard Version And Job again took up his parable, and said, Douay-Rheims Bible Job also added, taking up his parable, and said: Darby Bible Translation And Job continued his parable and said, English Revised Version And Job again took up his parable, and said, Webster's Bible Translation Moreover, Job continued his parable, and said, World English Bible Job again took up his parable, and said, Young's Literal Translation And Job addeth to lift up his simile, and saith: -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit Job 29:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y reanudó Job su discurso, y dijo: Job 29:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y reanudó Job su discurso, y dijo: Job 29:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y VOLVIO Job á tomar su propósito, y dijo: Job 29:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo: Job 29:1 Spanish: Modern Job continuó su discurso y dijo: Job 29:1 French: Louis Segond (1910) Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit: Job 29:1 French: Darby Et Job reprit son discours sentencieux et dit: Job 29:1 French: Martin (1744) Et Job continuant, reprit son discours sentencieux, et dit : Job 29:1 French: Ostervald (1744) Job continua son discours sentencieux, et dit: Hiob 29:1 German: Luther (1912) Und Hiob hob abermals an seine Sprüche und sprach: Hiob 29:1 German: Luther (1545) Und Hiob hub abermal an seine Sprüche und sprach: Hiob 29:1 German: Elberfelder (1871) Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach: 約 伯 記 29:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 又 接 著 說 : 約 伯 記 29:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 伯 又 接 着 说 : 約 伯 記 29:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约伯缅怀过往的幸福 約 伯 記 29:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約伯緬懷過往的幸福約伯繼續他的講論,說:  Addeth Continued Discourse Job Lift Moreover Parable Simile
 Addeth Continued Discourse Job Lift Moreover Parable Simile Word
 Addeth Continued Discourse Job Lift Moreover Parable Simile Word
Job 29:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |