New American Standard Bible (©1995) A Psalm of Asaph. God takes His stand in His own congregation; He judges in the midst of the rulers.King James Bible God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. American King James Version God stands in the congregation of the mighty; he judges among the gods. American Standard Version God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods. Douay-Rheims Bible A psalm for Asaph. God hath stood in the congregation of gods: and being in the midst of them he judgeth gods. Darby Bible Translation {A Psalm of Asaph.} God standeth in the assembly of ùGod, he judgeth among the gods. English Revised Version A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of God; he judgeth among the gods. Webster's Bible Translation A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. World English Bible God presides in the great assembly. He judges among the gods. Young's Literal Translation -- A Psalm of Asaph. God hath stood in the company of God, In the midst God doth judge. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (81-1) canticum Asaph Deus stetit in coetu Dei in medio Deus iudicat Salmos 82:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Dios ocupa su lugar en su congregación; El juzga en medio de los jueces. Salmos 82:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Salmo de Asaf. Dios ocupa Su lugar en Su congregación; El juzga en medio de los jueces. Salmos 82:1 Spanish: Reina Valera (1909) Salmo de Asaph. DIOS está en la reunión de los dioses; En medio de los dioses juzga. Salmos 82:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Salmo de Asaf. Dios está en la congregación de los poderosos; en medio de los dioses juzga. Salmos 82:1 Spanish: Modern (Salmo de Asaf) Dios está de pie en la asamblea divina; en medio de los dioses ejerce el juicio: Psaume 82:1 French: Louis Segond (1910) Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux. Psaume 82:1 French: Darby Dieu se tient dans l'assemblée de *Dieu; il juge au milieu des juges. Psaume 82:1 French: Martin (1744) Psaume d'Asaph. Dieu assiste dans l'assemblée des forts, il juge au milieu des Juges. Psaume 82:1 French: Ostervald (1744) Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux. Psalm 82:1 German: Luther (1912) Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern. Psalm 82:1 German: Luther (1545) Ein Psalm Assaphs. Gott stehet in der Gemeine Gottes und ist Richter unter den Göttern. Psalm 82:1 German: Elberfelder (1871) (Ein Psalm; von Asaph.) Gott steht in der Versammlung (Anderswo üb.: Gemeinde) Gottes, (El) inmitten der Götter (d. h. der Richter; vergl. 2. Mose 21,6) richtet er. 詩 篇 82:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ( 亞 薩 的 詩 。 ) 神 站 在 有 權 力 者 的 會 中 , 在 諸 神 中 行 審 判 , 詩 篇 82:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ( 亚 萨 的 诗 。 ) 神 站 在 有 权 力 者 的 会 中 , 在 诸 神 中 行 审 判 , 詩 篇 82:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚萨的诗。 神站在大能者的会中,在众神之中施行审判,说:(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 詩 篇 82:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞薩的詩。 神站在大能者的會中,在眾神之中施行審判,說:(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) A Psalm of Asaph God standeth in the congregation of the mighty he judgeth among the gods A Psalm mizmowr (miz-more') instrumental music; by implication, a poem set to notes -- psalm. of Asaph Acaph (aw-sawf') collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first -- Asaph. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. standeth natsab (naw-tsab') to station, in various applications in the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. of the mighty 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) he judgeth shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) the gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.Psalm 82:1 Multilingual Bible Psaume 82:1 French Salmos 82:1 Biblia Paralela 詩 篇 82:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |