2 Chronicles 19:6

Care
Carefully
Consider
Decisions
Heed
Judge
Judges
Judging
Judgment
Matter
Render
Verdict
Whenever

Care
Carefully
Consider
Decisions
Giving
Heed
Judge
Judges
Judging
Judgment
Matter
Render
Verdict
Whenever

Care
Carefully
Consider
Decisions
Giving
Heed
Judge
Judges
Judging
Judgment
Matter
Render
Verdict
Whenever
<< 2 Chronicles 19:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
He said to the judges, "Consider what you are doing, for you do not judge for man but for the LORD who is with you when you render judgment.

King James Bible
And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.

American King James Version
And said to the judges, Take heed what you do: for you judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.

American Standard Version
and said to the judges, Consider what ye do: for ye judge not for man, but for Jehovah; and he is with you in the judgment.

Douay-Rheims Bible
And charging the judges, he said: Take heed what you do: for you exercise not the judgment of man, but of the Lord: and whatsoever you judge, it shall redound to you.

Darby Bible Translation
And he said to the judges, Take heed what ye do; for ye judge not for man, but for Jehovah, who will be with you in the matter of judgment.

English Revised Version
and said to the judges, Consider what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD; and he is with you in the judgment.

Webster's Bible Translation
And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.

World English Bible
and said to the judges, "Consider what you do: for you don't judge for man, but for Yahweh; and [he is] with you in the judgment.

Young's Literal Translation
and saith unto the judges, 'See what ye are doing -- for not for man do ye judge, but for Jehovah, who is with you in the matter of judgment;

דברי הימים ב 19:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֶל־הַשֹּֽׁפְטִ֗ים רְאוּ֙ מָֽה־אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים כִּ֣י לֹ֧א לְאָדָ֛ם תִּשְׁפְּט֖וּ כִּ֣י לַיהוָ֑ה וְעִמָּכֶ֖ם בִּדְבַ֥ר מִשְׁפָּֽט׃

דברי הימים ב 19:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אל־השפטים ראו מה־אתם עשים כי לא לאדם תשפטו כי ליהוה ועמכם בדבר משפט׃

דברי הימים ב 19:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֶל־הַשֹּׁפְטִים רְאוּ מָה־אַתֶּם עֹשִׂים כִּי לֹא לְאָדָם תִּשְׁפְּטוּ כִּי לַיהוָה וְעִמָּכֶם בִּדְבַר מִשְׁפָּט׃

דברי הימים ב 19:6 Hebrew Bible
ויאמר אל השפטים ראו מה אתם עשים כי לא לאדם תשפטו כי ליהוה ועמכם בדבר משפט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et praecipiens iudicibus videte ait quid faciatis non enim hominis exercetis iudicium sed Domini et quodcumque iudicaveritis in vos redundabit

2 Crónicas 19:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y dijo a los jueces: Mirad lo que hacéis, pues no juzgáis en lugar de los hombres, sino en lugar del SEÑOR que está con vosotros cuando hacéis justicia.

2 Crónicas 19:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y dijo a los jueces: "Miren lo que hacen, pues no juzgan en lugar de los hombres, sino en lugar del SEÑOR que está con ustedes cuando hacen justicia.

2 Crónicas 19:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo á los jueces: Mirad lo que hacéis: porque no juzguéis en lugar de hombre, sino en lugar de Jehová, el cual está con vosotros en el negocio del juicio.

2 Crónicas 19:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo a los jueces: Mirad lo que hacéis; para que no juzguéis en lugar de hombre, sino en lugar del SEÑOR, el cual está con vosotros en el negocio del juicio.

2 Crónicas 19:6 Spanish: Modern
Y dijo a los jueces: "Mirad lo que hacéis, porque no juzgáis en lugar del hombre, sino en lugar de Jehovah, quien estará con vosotros en materia de juicio.

2 Chroniques 19:6 French: Louis Segond (1910)
Et il dit aux juges: Prenez garde à ce que vous ferez, car ce n'est pas pour les hommes que vous prononcerez des jugements; c'est pour l'Eternel, qui sera près de vous quand vous les prononcerez.

2 Chroniques 19:6 French: Darby
Et il dit aux juges: Voyez ce que vous ferez; car ce n'est pas pour l'homme que vous jugerez, mais pour l'Éternel, et il sera avec vous dans ce qui concerne le jugement.

2 Chroniques 19:6 French: Martin (1744)
Et il dit aux Juges : Regardez ce que vous ferez, car vous n'exercez pas la justice de la part d'un homme, mais de la part de l'Eternel, qui est au milieu de vous en jugement.

2 Chroniques 19:6 French: Ostervald (1744)
Et il dit aux juges: Regardez à ce que vous ferez; car ce n'est pas pour l'homme que vous jugerez, mais pour l'Éternel, qui sera avec vous quand vous jugerez.

2 Chronik 19:6 German: Luther (1912)
Und sprach zu den Richtern: Sehet zu, was ihr tut! denn ihr haltet das Gericht nicht den Menschen, sondern dem HERRN; und er ist mit euch im Gericht.

2 Chronik 19:6 German: Luther (1545)
und sprach zu den Richtern: Sehet zu, was ihr tut; denn ihr haltet das Gericht nicht den Menschen, sondern dem HERRN; und er ist mit euch im Gericht.

2 Chronik 19:6 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach zu den Richtern: Sehet zu, was ihr tut; denn nicht für die Menschen richtet ihr, sondern für Jehova, und er ist mit euch im Rechtsspruch.

歷 代 志 下 19:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 他 們 說 : 你 們 辦 事 應 當 謹 慎 ; 因 為 你 們 判 斷 不 是 為 人 , 乃 是 為 耶 和 華 。 判 斷 的 時 候 , 他 必 與 你 們 同 在 。

歷 代 志 下 19:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 他 们 说 : 你 们 办 事 应 当 谨 慎 ; 因 为 你 们 判 断 不 是 为 人 , 乃 是 为 耶 和 华 。 判 断 的 时 候 , 他 必 与 你 们 同 在 。

歷 代 志 下 19:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他对他们说:“你们行事,必须谨慎;因为你们审判,不是为人,而是为耶和华;你们审判的时候,耶和华必和你们同在。

歷 代 志 下 19:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他對他們說:“你們行事,必須謹慎;因為你們審判,不是為人,而是為耶和華;你們審判的時候,耶和華必和你們同在。
And said to the judges Take heed what ye do for ye judge not for man but for the LORD who is with you in the judgment __


And said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to the judges
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
Take heed
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
what ye do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for ye judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
not for man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
but for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
who is with you in the judgment
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective

2 Chronicles 19:6 Multilingual Bible

2 Chroniques 19:6 French

2 Crónicas 19:6 Biblia Paralela

歷 代 志 下 19:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Care
Carefully
Consider
Decisions
Heed
Judge
Judges
Judging
Judgment
Matter
Render
Verdict
Whenever

Care
Carefully
Consider
Decisions
Giving
Heed
Judge
Judges
Judging
Judgment
Matter
Render
Verdict
Whenever

Care
Carefully
Consider
Decisions
Giving
Heed
Judge
Judges
Judging
Judgment
Matter
Render
Verdict
Whenever