New American Standard Bible (©1995) So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people.King James Bible So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. American King James Version So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. American Standard Version And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people. Douay-Rheims Bible So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. Darby Bible Translation And David reigned over all Israel, and executed judgment and justice to all his people. English Revised Version And David reigned over all Israel; and he executed judgment and justice unto all his people. Webster's Bible Translation So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. World English Bible David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness to all his people. Young's Literal Translation And David reigneth over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata regnavit ergo David super universum Israhel et faciebat iudicium atque iustitiam cuncto populo suo 1 Crónicas 18:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) David reinó sobre todo Israel, y administraba justicia y derecho a todo su pueblo. 1 Crónicas 18:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) David reinó sobre todo Israel, y administraba justicia y derecho a todo su pueblo. 1 Crónicas 18:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y reinó David sobre todo Israel, y hacía juicio y justicia á todo su pueblo. 1 Crónicas 18:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y reinó David sobre todo Israel, y hacía juicio y justicia a todo su pueblo. 1 Crónicas 18:14 Spanish: Modern David reinaba sobre todo Israel y practicaba el derecho y la justicia con todo su pueblo. 1 Chroniques 18:14 French: Louis Segond (1910) David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple. 1 Chroniques 18:14 French: Darby Et David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple. 1 Chroniques 18:14 French: Martin (1744) Ainsi David régna sur tout Israël, rendant jugement et justice à tout son peuple. 1 Chroniques 18:14 French: Ostervald (1744) Et David régna sur tout Israël, rendant la justice et le droit à tout son peuple. 1 Chronik 18:14 German: Luther (1912) Also regierte David über das ganze Israel und handhabte Gericht und Gerechtigkeit allem seinem Volk. 1 Chronik 18:14 German: Luther (1545) Also regierete David über das ganze Israel und handhabete Gericht und Gerechtigkeit all seinem Volk. 1 Chronik 18:14 German: Elberfelder (1871) Und David regierte über ganz Israel; und er übte Recht und Gerechtigkeit an seinem ganzen Volke. 歷 代 志 上 18:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 作 以 色 列 眾 人 的 王 , 又 向 眾 民 秉 公 行 義 。 歷 代 志 上 18:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 作 以 色 列 众 人 的 王 , 又 向 众 民 秉 公 行 义 。 歷 代 志 上 18:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫的重要臣仆(撒下8:15-18)大卫作王统治全以色列,以公平和正义对待所有的人。 歷 代 志 上 18:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛的重要臣僕(撒下8:15~18)大衛作王統治全以色列,以公平和正義對待所有的人。 So David reigned over all Israel and executed judgment and justice among all his people So David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. reigned malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel over all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and executed `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and justice tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). among all his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.1 Chronicles 18:14 Multilingual Bible 1 Chroniques 18:14 French 1 Crónicas 18:14 Biblia Paralela 歷 代 志 上 18:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |