1 Chronicles 13:4

Agreed
Assembly
Congregation
Eyes
Right
Seemed
Whole

Agreed
Assembly
Congregation
Seemed

Agreed
Assembly
Congregation
Seemed
<< 1 Chronicles 13:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.

King James Bible
And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.

American King James Version
And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.

American Standard Version
And all the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.

Douay-Rheims Bible
And all the multitude answered that it should be so: for the word pleased all the people.

Darby Bible Translation
And all the congregation said that they should do so; for the thing was right in the eyes of all the people.

English Revised Version
And all the assembly said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.

Webster's Bible Translation
And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.

World English Bible
All the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.

Young's Literal Translation
And all the assembly say to do so, for the thing is right in the eyes of all the people.

דברי הימים א 13:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֥וּ כָֽל־הַקָּהָ֖ל לַעֲשֹׂ֣ות כֵּ֑ן כִּֽי־יָשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֥י כָל־הָעָֽם׃

דברי הימים א 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו כל־הקהל לעשות כן כי־ישר הדבר בעיני כל־העם׃

דברי הימים א 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמְרוּ כָל־הַקָּהָל לַעֲשֹׂות כֵּן כִּי־יָשַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי כָל־הָעָם׃

דברי הימים א 13:4 Hebrew Bible
ויאמרו כל הקהל לעשות כן כי ישר הדבר בעיני כל העם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondit universa multitudo ut ita fieret placuerat enim sermo omni populo

1 Crónicas 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Toda la asamblea dijo que así lo harían, porque esto pareció bien a todo el pueblo.

1 Crónicas 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Toda la asamblea dijo que así lo harían, porque esto pareció bien a todo el pueblo.

1 Crónicas 13:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo todo el congreso que se hiciese así, porque la cosa parecía bien á todo el pueblo.

1 Crónicas 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo toda la congregación que se hiciese así, porque la cosa parecía bien a todo el pueblo.

1 Crónicas 13:4 Spanish: Modern
Toda la congregación dijo que se hiciese así, porque el asunto pareció bien a todo el pueblo.

1 Chroniques 13:4 French: Louis Segond (1910)
Toute l'assemblée décida de faire ainsi, car la chose parut convenable à tout le peuple.

1 Chroniques 13:4 French: Darby
Et toute la congrégation dit qu'on fît ainsi; car la chose était bonne aux yeux de tout le peuple.

1 Chroniques 13:4 French: Martin (1744)
Et toute l'assemblée répondit qu'on le fît ainsi; car la chose avait été trouvée bonne par tout le peuple.

1 Chroniques 13:4 French: Ostervald (1744)
Et toute l'assemblée décida de faire ainsi, car la chose fut approuvée par tout le peuple.

1 Chronik 13:4 German: Luther (1912)
Da sprach die ganze Gemeinde, man sollte also tun; denn solches gefiel allem Volk wohl.

1 Chronik 13:4 German: Luther (1545)
Da sprach die ganze Gemeine, man sollte also tun; denn solches gefiel allem Volk wohl.

1 Chronik 13:4 German: Elberfelder (1871)
Und die ganze Versammlung sprach, daß man also tun sollte; denn die Sache war recht in den Augen des ganzen Volkes.

歷 代 志 上 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
全 會 眾 都 說 可 以 如 此 行 ; 這 事 在 眾 民 眼 中 都 看 為 好 。

歷 代 志 上 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
全 会 众 都 说 可 以 如 此 行 ; 这 事 在 众 民 眼 中 都 看 为 好 。

歷 代 志 上 13:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
全体会众都同意这样行,因为这事众人都认为对。

歷 代 志 上 13:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
全體會眾都同意這樣行,因為這事眾人都認為對。
And all the congregation said that they would do so for the thing was right in the eyes of all the people


And all the congregation
qahal  (kaw-hawl')
assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
that they would do so
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for the thing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
was right
yashar  (yaw-shar')
to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous
in the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

1 Chronicles 13:4 Multilingual Bible

1 Chroniques 13:4 French

1 Crónicas 13:4 Biblia Paralela

歷 代 志 上 13:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Agreed
Assembly
Congregation
Eyes
Right
Seemed
Whole

Agreed
Assembly
Congregation
Seemed

Agreed
Assembly
Congregation
Seemed