1 Chronicles 9:25

Country
Duties
Kinsmen
Obliged
Periods
Places
Relatives
Seven
Seven-Day
Share
Time
Villages

Brethren
Brothers
Duties
Kinsmen
Obliged
Periods
Places
Relatives
Seven
Seven-day
Share
Villages

Brethren
Brothers
Duties
Kinsmen
Obliged
Periods
Places
Relatives
Seven
Seven-day
Share
Villages
<< 1 Chronicles 9:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
Their relatives in their villages were to come in every seven days from time to time to be with them;

King James Bible
And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.

American King James Version
And their brothers, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.

American Standard Version
And their brethren, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:

Douay-Rheims Bible
And their brethren dwelt in villages, and came upon their sabbath days from time to time.

Darby Bible Translation
And their brethren, in their villages, were to come after every seven days from time to time with them.

English Revised Version
And their brethren, and their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:

Webster's Bible Translation
And their brethren, who were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.

World English Bible
Their brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:

Young's Literal Translation
And their brethren in their villages are to come in for seven days from time to time with these.

דברי הימים א 9:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲחֵיהֶ֨ם בְּחַצְרֵיהֶ֜ם לָבֹ֨וא לְשִׁבְעַ֧ת הַיָּמִ֛ים מֵעֵ֥ת אֶל־עֵ֖ת עִם־אֵֽלֶּה׃

דברי הימים א 9:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל־עת עם־אלה׃

דברי הימים א 9:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲחֵיהֶם בְּחַצְרֵיהֶם לָבֹוא לְשִׁבְעַת הַיָּמִים מֵעֵת אֶל־עֵת עִם־אֵלֶּה׃

דברי הימים א 9:25 Hebrew Bible
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempus

1 Crónicas 9:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sus parientes en sus aldeas tenían que entrar cada siete días para estar con ellos de tiempo en tiempo;

1 Crónicas 9:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y sus parientes en sus aldeas tenían que entrar cada siete días para estar con ellos de tiempo en tiempo;

1 Crónicas 9:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sus hermanos que estaban en sus aldeas, venían cada siete días por sus tiempos con ellos.

1 Crónicas 9:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sus hermanos que estaban en sus aldeas, venían cada siete días por sus tiempos con ellos.

1 Crónicas 9:25 Spanish: Modern
Sus hermanos que estaban en sus aldeas venían de tiempo en tiempo, para estar con éstos durante siete días.

1 Chroniques 9:25 French: Louis Segond (1910)
Leurs frères, qui demeuraient dans leurs villages, devaient de temps à autre venir auprès d'eux pendant sept jours.

1 Chroniques 9:25 French: Darby
Et leurs frères, dans leurs villages, devaient venir de sept jours en sept jours, d'un terme à l'autre, auprès d'eux;

1 Chroniques 9:25 French: Martin (1744)
Et leurs frères, qui étaient dans leurs bourgs, devaient venir avec eux de sept jours en sept jours, de temps en temps.

1 Chroniques 9:25 French: Ostervald (1744)
Leurs frères, qui étaient dans leurs villages, devaient de temps en temps venir auprès d'eux pendant sept jours.

1 Chronik 9:25 German: Luther (1912)
Ihre Brüder aber waren auf ihren Dörfern, daß sie hereinkämen allezeit je des siebenten Tages, bei ihnen zu sein,

1 Chronik 9:25 German: Luther (1545)
Ihre Brüder aber waren auf ihren Dörfern, daß sie hereinkämen, je des siebenten Tages, allezeit bei ihnen zu sein.

1 Chronik 9:25 German: Elberfelder (1871)
Und ihre Brüder in ihren Dörfern mußten von sieben zu sieben Tagen, von einer Zeit zur anderen, mit jenen kommen. (d. h. den Dienst mit jenen teilen, die in Jerusalem wohnten)

歷 代 志 上 9:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 的 族 弟 兄 住 在 村 莊 , 每 七 日 來 與 他 們 換 班 。

歷 代 志 上 9:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 的 族 弟 兄 住 在 村 庄 , 每 七 日 来 与 他 们 换 班 。

歷 代 志 上 9:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们的亲族,就是住在他们村庄里的,每七天就要来和他们换班。

歷 代 志 上 9:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們的親族,就是住在他們村莊裡的,每七天就要來和他們換班。
And their brethren which were in their villages were to come after seven days from time to time with them


And their brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
which were in their villages
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
were to come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
after seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
from time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
to time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
with them

1 Chronicles 9:25 Multilingual Bible

1 Chroniques 9:25 French

1 Crónicas 9:25 Biblia Paralela

歷 代 志 上 9:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Country
Duties
Kinsmen
Obliged
Periods
Places
Relatives
Seven
Seven-Day
Share
Time
Villages

Brethren
Brothers
Duties
Kinsmen
Obliged
Periods
Places
Relatives
Seven
Seven-day
Share
Villages

Brethren
Brothers
Duties
Kinsmen
Obliged
Periods
Places
Relatives
Seven
Seven-day
Share
Villages