Psalm 9:8

<< Psalm 9:8 >>

And he shall judge the world in righteousness he shall minister judgment to the people in uprightness
And he shall judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
the world
tebel  (tay-bale')
the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine
in righteousness
tsedeq  (tseh'-dek)
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
he shall minister judgment
diyn  (deen)
a primitive roy a straight course, i.e. sail direct -- (come) with a straight course.
to the people
lom  (leh-ome')
from an unused root meaning to gather; a community -- nation, people.
in uprightness
meyshar  (may-shawr')
evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially)

New American Standard Bible (©1995)
And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.

King James Bible
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

American King James Version
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

American Standard Version
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.

Douay-Rheims Bible
and he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.

Darby Bible Translation
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.

English Revised Version
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.

Webster's Bible Translation
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

World English Bible
He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.

Young's Literal Translation
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.

תהילים 9:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְה֗וּא יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃

תהילים 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והוא ישפט־תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃

תהילים 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהוּא יִשְׁפֹּט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק יָדִין לְאֻמִּים בְּמֵישָׁרִים׃

תהילים 9:8 Hebrew Bible
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(9-9) et ipse iudicat orbem in iustitia iudicat populos in aequitatibus

Salmos 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y juzgará al mundo con justicia; con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.

Salmos 9:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y juzgará al mundo con justicia; Con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.

Salmos 9:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él juzgará el mundo con justicia; Y juzgará los pueblos con rectitud.

Salmos 9:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.

Salmos 9:8 Spanish: Modern
Él juzgará al mundo con justicia; hará juicio a los pueblos con rectitud.

Psaume 9:8 French: Louis Segond (1910)
Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.

Psaume 9:8 French: Darby
il jugera le monde avec justice, et exercera le jugement sur les peuples avec droiture.

Psaume 9:8 French: Martin (1744)
Et il jugera le monde avec justice, [et] fera droit aux peuples avec équité.

Psaume 9:8 French: Ostervald (1744)
Il jugera le monde avec justice; il jugera les peuples avec équité.

Psalm 9:8 German: Luther (1912)
und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.

Psalm 9:8 German: Luther (1545)
Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht.

Psalm 9:8 German: Elberfelder (1871)
Und er, er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, wird über die Völkerschaften Gericht halten in Geradheit.

詩 篇 9:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 要 按 公 義 審 判 世 界 , 按 正 直 判 斷 萬 民 。

詩 篇 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 正 直 判 断 万 民 。

詩 篇 9:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他必以公义审判世界,按正直判断万民。

詩 篇 9:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他必以公義審判世界,按正直判斷萬民。


Administer Decisions Equity Execute Giving Govern Judge Judges Judgeth Judgment Justice Minister Peoples Righteousness Uprightness

Administer Decisions Equity Execute Govern Judge Judges Judgeth Judgment Justice Minister Peoples Righteousness True. Uprightness World

Administer Decisions Equity Execute Govern Judge Judges Judgeth Judgment Justice Minister Peoples Righteousness True. Uprightness World

Psalm 9:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible