
Let integrity and uprightness preserve me for I wait on thee Let integrity tom (tome) completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence -- full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See 8550. and uprightness yosher (yo'-sher) the right -- equity, meet, right, upright(-ness). preserve natsar (naw-tsar') to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) me for I wait qavah (kaw-vaw') to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). on thee
 New American Standard Bible (©1995) Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.King James Bible Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. American King James Version Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you. American Standard Version Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee. Douay-Rheims Bible The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee. Darby Bible Translation Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. English Revised Version Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee. Webster's Bible Translation Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. World English Bible Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you. Young's Literal Translation Integrity and uprightness do keep me, For I have waited on Thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (24-21) simplicitas et aequitas servabunt me quia expectavi te Salmos 25:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero. Salmos 25:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La integridad y la rectitud me preserven, Porque en Ti espero. Salmos 25:21 Spanish: Reina Valera (1909) Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado. Salmos 25:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado. Salmos 25:21 Spanish: Modern La integridad y la rectitud me guarden, porque en ti he esperado. Psaume 25:21 French: Louis Segond (1910) Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance! Psaume 25:21 French: Darby Que l'intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi. Psaume 25:21 French: Martin (1744) [Thau.] Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi. Psaume 25:21 French: Ostervald (1744) Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi! Psalm 25:21 German: Luther (1912) Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein. Psalm 25:21 German: Luther (1545) Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein. Psalm 25:21 German: Elberfelder (1871) Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich. 詩 篇 25:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 純 全 、 正 直 保 守 我 , 因 為 我 等 候 你 。 詩 篇 25:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 纯 全 、 正 直 保 守 我 , 因 为 我 等 候 你 。 詩 篇 25:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿纯全和正直保护我,因为我等候你。 詩 篇 25:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願純全和正直保護我,因為我等候你。  Clean Hope Integrity Preserve Protect Safe Upright Uprightness Wait Waited
 Clean Hope Integrity Preserve Protect Safe Upright Uprightness Wait Waited Ways
 Clean Hope Integrity Preserve Protect Safe Upright Uprightness Wait Waited Ways
Psalm 25:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |