New American Standard Bible (©1995) Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.King James Bible Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. American King James Version Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day. American Standard Version Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day. Douay-Rheims Bible Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long. Darby Bible Translation Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. English Revised Version Guide me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. Webster's Bible Translation Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. World English Bible Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long. Young's Literal Translation Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou art the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (24-5) deduc me in veritate tua et doce me quia tu Deus salvator meus te expectavi tota die Salmos 25:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti espero todo el día. Salmos 25:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Guíame en Tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el Dios de mi salvación; En Ti espero todo el día. Salmos 25:5 Spanish: Reina Valera (1909) Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día. Salmos 25:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día. Salmos 25:5 Spanish: Modern Encamíname en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. En ti he esperado todo el día. Psaume 25:5 French: Louis Segond (1910) Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance. Psaume 25:5 French: Darby Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c'est à toi que je m'attends tout le jour. Psaume 25:5 French: Martin (1744) [He. Vau.] Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance; je m'attends à toi tout le jour. Psaume 25:5 French: Ostervald (1744) Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour. Psalm 25:5 German: Luther (1912) leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein. Psalm 25:5 German: Luther (1545) Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein. Psalm 25:5 German: Elberfelder (1871) Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag. 詩 篇 25:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 以 你 的 真 理 引 導 我 , 教 訓 我 , 因 為 你 是 救 我 的 神 。 我 終 日 等 候 你 。 詩 篇 25:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 以 你 的 真 理 引 导 我 , 教 训 我 , 因 为 你 是 救 我 的 神 。 我 终 日 等 候 你 。 詩 篇 25:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你以你的真理引导我,教训我,因为你是拯救我的 神;我整天等候的就是你。 詩 篇 25:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是拯救我的 神;我整天等候的就是你。 Lead me in thy truth and teach me for thou art the God of my salvation on thee do I wait all the day Lead darak (daw-rak') to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. me in thy truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. and teach lamad (law-mad') to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). me for thou art the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of my salvation yesha` (yeh'-shah) liberty, deliverance, prosperity -- safety, salvation, saving. on thee do I wait qavah (kaw-vaw') to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). all the day yowm (yome) a day (as the warm hours), Psalm 25:5 Multilingual Bible Psaume 25:5 French Salmos 25:5 Biblia Paralela 詩 篇 25:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |