Psalm 19:2

<< Psalm 19:2 >>

Day unto day uttereth speech and night unto night sheweth knowledge
Day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
unto day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
uttereth
naba`  (naw-bah')
to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor) -- belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).
speech
'omer  (o'-mer)
promise, speech, thing, word.
and night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
unto night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
sheweth
chavah  (khaw-vah')
to live; by implication (intensively) to declare or show -- show.
knowledge
da`ath  (dah'-ath)
knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).

New American Standard Bible (©1995)
Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.

King James Bible
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

American King James Version
Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.

American Standard Version
Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.

Douay-Rheims Bible
Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.

Darby Bible Translation
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

English Revised Version
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

Webster's Bible Translation
Day to day uttereth speech, and night to night showeth knowledge.

World English Bible
Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.

Young's Literal Translation
Day to day uttereth speech, And night to night sheweth knowledge.

תהילים 19:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יֹ֣ום לְ֭יֹום יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃

תהילים 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה־דעת׃

תהילים 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֹום לְיֹום יַבִּיעַ אֹמֶר וְלַיְלָה לְּלַיְלָה יְחַוֶּה־דָּעַת׃

תהילים 19:2 Hebrew Bible
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(18-3) dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam

Salmos 19:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Un día transmite el mensaje al otro día, y una noche a la otra noche revela sabiduría.

Salmos 19:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Un día transmite el mensaje al otro día, Y una noche a la otra noche revela sabiduría.

Salmos 19:2 Spanish: Reina Valera (1909)
El un día emite palabra al otro día, Y la una noche á la otra noche declara sabiduría.

Salmos 19:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Un día emite palabra al otro día, y una noche a la otra noche declara sabiduría.

Salmos 19:2 Spanish: Modern
Un día comunica su mensaje al otro día, y una noche a la otra declara sabiduría.

Psaume 19:2 French: Louis Segond (1910)
Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.

Psaume 19:2 French: Darby
Un jour en proclame la parole à l'autre jour, et une nuit la fait connaître à l'autre nuit.

Psaume 19:2 French: Martin (1744)
Un jour fournit en abondance de quoi parler à [l'autre] jour, et une nuit montre la science à [l'autre] nuit.

Psaume 19:2 French: Ostervald (1744)
Le jour parle au jour, et la nuit enseigne la nuit.

Psalm 19:2 German: Luther (1912)
Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.

Psalm 19:2 German: Luther (1545)
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.

Psalm 19:2 German: Elberfelder (1871)
Ein Tag berichtet es dem anderen, und eine Nacht meldet der anderen die Kunde (W. Ein Tag sprudelt dem Tage die Rede zu, und eine Nacht zeigt der Nacht Kenntnis an) davon. (d. h. von der Herrlichkeit und den Werken Gottes)

詩 篇 19:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 日 到 那 日 發 出 言 語 ; 這 夜 到 那 夜 傳 出 知 識 。

詩 篇 19:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 日 到 那 日 发 出 言 语 ; 这 夜 到 那 夜 传 出 知 识 。

詩 篇 19:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
天天发出言语,夜夜传出知识。

詩 篇 19:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
天天發出言語,夜夜傳出知識。


Declares Display Forth Gives Pour Pours Revealeth Reveals Sends Sheweth Showeth Speech Uttereth

Declares Display Forth Gives Night Pour Pours Revealeth Reveals Sends Sheweth Showeth Speech Uttereth Word

Declares Display Forth Gives Night Pour Pours Revealeth Reveals Sends Sheweth Showeth Speech Uttereth Word

Psalm 19:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible